Translation for "травмах" to english
Травмах
noun
Translation examples
noun
b) психическую травму, связанную с физической травмой;
(b) A mental injury related to a physical injury;
Данные по серьезным травмам относятся к травмам категории АИС3+.
Serious injury figures are for AIS3+ injuries.
Вовторых, данным о травмах в целом присуща заниженная оценка издержек, связанных с хлыстовыми травмами, что обусловлено неполной регистрацией таких травм.
Second, in the injury data there is an inherent underestimation of whiplash injury costs due to the underreporting of such injuries.
Закрытая травма головы.
Closed head injury.
-Без травм головы.
- No head injury.
Незначительная травма головы.
Minor head injury.
Серьёзная травма позвоночника.
Severe spinal injury.
Смертельная травма головы.
Fatal head injury.
Черепно-мозговая травма.
Traumatic brain injury.
Травма тазового кольца.
Pelvic ring injury.
проникающая травма головы.
penetrating head injury.
Травм не нанесено.
No injuries reported.
Травма на производстве.
Work related injury.
— Я слышала, в классе были травмы.
“Now, I hear there have been injuries in this class?”
По-видимому, он перенес тяжелую травму, реакция у него уже не та, что прежде.
He has since sustained a serious injury because his reactions are slower than they once were.
Сейчас мы готовимся перевезти его в клинику магических недугов и травм — больницу святого Мунго.
We are currently making arrangements to have him transferred to St. Mungo’s Hospital for Magical Maladies and Injuries.
— Не переживай, — сказал Рон, с трудом сдерживая смех, — мама тебя мигом приведет в порядок, она здорово умеет исцелять мелкие травмы.
“Don’t worry,” said Ron, who was plainly trying not to laugh, “Mum’ll fix that, she’s good at healing minor injuries…”
— Она как будто омертвела, — сказала Гермиона, болезненно поморщившись. — Некоторые травмы невозможно исцелить… Древние проклятия… А бывают еще яды, для которых не существует противоядий…
said Hermione, with a nauseated expression. “But there are some injuries you can’t cure… old curses…and there are poisons without antidotes…”
Он сгреб в охапку Добби, который по-прежнему пытался нанести себе травму потяжелее, и пристроился в конец очереди на выход.
He scooped up Dobby, who was still attempting to do himself serious injury, and ran with the elf in his arms to join the back of the queue.
Однажды Малфой уже притворялся, будто не может играть из-за травмы, но в тот раз он добился, чтобы матч перенесли на более удобное для слизеринцев время.
Malfoy had once before claimed he could not play due to injury, but on that occasion he had made sure the whole match was rescheduled for a time that suited the Slytherins better.
— Нет. Они потеряли рассудок, — в голосе Дамблдора звучала горечь, какой Гарри никогда не слышал. — Они оба сейчас в Больнице Святого Мунго, где лечат магические болезни и травмы.
“No,” said Dumbledore, his voice full of a bitterness Harry had never heard there before. “They are insane. They are both in St. Mungo’s Hospital for Magical Maladies and Injuries.
Он давно привык к удивительным несчастным случаям и невероятным травмам — они неизбежны, если ты учишься в Школе чародейства и волшебства и вдобавок обладаешь способностью притягивать неприятности.
He was used to bizarre accidents and injuries; they were unavoidable if you attended Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry and had a knack for attracting a lot of trouble.
— Ваш отец был ранен при выполнении задания для Ордена Феникса, — опередил его Дамблдор. — Его доставили в клинику магических недугов и травм — в больницу святого Мунго.
“Your father has been injured in the course of his work for the Order of the Phoenix,” said Dumbledore, before Harry could speak. “He has been taken to St. Mungo’s Hospital for Magical Maladies and Injuries.
— У вас что, была травма?
You got an injury?
Какой был характер травм?
What was the injury?
Травма была серьезной.
The injury was severe.
Я перечислила травмы.
I detailed these injuries.
Травма коленей, да?
Knee injury, wasn’t it?
Производственные травмы.
Work-related injuries.
– Не получила никаких травм.
No injuries to myself.
И еще получаешь травмы.
One also developed injuries.
Пойдут слухи о травме.
The injury rumor will spread.
Какая травма стала причиной?
What was the fatal injury?
noun
травмы, в частности травмы, связанные с преступлениями сексуального насилия и пыток;
Trauma, in particular trauma related to crimes of sexual violence and torture;
Травмы и интоксикация
Traumas and poisoning
Травмы и отравления
Trauma/poisoning
Травмы и интоксикации
Traumas and intoxications
Тупая травма глазной орбиты... 2-я травма.
Blunt orbital trauma... Trauma 2.
Существует множество форм травм, эмоциональных травм.
There are many forms of trauma, of emotional trauma.
Отделение травм закрыто.
Trauma's closed.
- Тупые сильные травмы.
Blunt force trauma.
Травма головы, все.
Head trauma's all.
Ты перенёс травму.
You suffered trauma.
Мистер Травма Черепа?
Mr Blunt Trauma?
Нет никакой травмы.
There's no trauma.
— Может, полученная в детстве травма тебя подстегнула? И ты захотел как-то себя проявить? Подтвердить свою славу?
Do you think that the trauma in your past might have made you keen to prove yourself?
— Такая глубокая травма.
That kind of trauma.
Несомненно, какая-то травма.
Some sort of trauma, no doubt.
А потом эта травма на скотобойне.
Then there’s the trauma of the abattoir.
Других видимых травм нет.
No other visible trauma.
«мозговая травма», «ступор»…
'Brain trauma,' 'stupor'.
— Итак, у вас была травма позвоночника.
“So, a cervical trauma.”
— О какой травме мы говорим?
“What trauma are we talking about?”
— Похоже на травму головы.
Sounds like head trauma.
Ни шишки, ни разрыва, никакой травмы.
No bump, no laceration, no trauma.
Душевная травма, полученная в детстве?
Evidence of a childhood trauma?
noun
принимая во внимание, что применение наземных мин приводит к смерти, увечьям и психологическим травмам и пагубным экономическим и экологическим последствиям,
Bearing in mind that landmines cause death, maiming and psychological damage and have economic and environmental effects,
Убийства, насилие, нанесение увечий, физические избиения, психологические травмы: этот перечень ужасен и постыден, как в близкой, так и далекой перспективе.
Killings, rape, maiming, physical and psychological damage: the record was horrifying and shameful, in both the short and the long term.
учитывая, что применение наземных мин приводит к гибели их жертв, причиняет им увечья и психологические травмы, препятствует развитию и наносит ущерб окружающей среде,
Bearing in mind that landmines cause death, maiming and psychological damage to their victims, are a deterrent to development and harm the environment,
50 фунтов за каждую травму.
50 quid for every one you maim.
А если бы они отделались травмами?
What if they just maimed a few guys?
Но знание как их снять - это то, что спасает мужчин от травм.
BUT REMEMBERING HOW TO UNSET THEM-- THAT'S WHAT SEPARATES THE MEN FROM THE MAIMED.
Решение правительства продолжать поддерживать НФЛ как немонопольное учреждение финансирует федеральную казну, действующую на случай убийств или травм.
"The government's decision to continue to support the NFL's antitrust exemption amounts to a federal license to murder and maim.
Он сражался храбро, не обнаруживая ни малейшего напряжения или тревоги, и заработал немало очков за свою расслабленно-собранное поведение перед угрозой физических, а иногда даже мозговых травм или смерти.
He fought bravely, never betraying the slightest tension or anxiety, and he earned many points for demonstrating a perfectly relaxed and alert posture in the face of maiming, and rarely, even brain disfiguration and death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test