Translation for "точкам" to english
Translation examples
noun
в центре точкой
a dot in the centre.
Каждая точка на карте представляла определенное количество элементов данных (значение точки).
Each dot for a given map represented a specified number of data instances (dot value).
H. Соединяя точки
H. Connecting the dots
Круглыми точками обозначены аномальные результаты.
The dots show outliers.
a Точка указывает на наличие ответа.
a Dot indicates that a response is in place.
(Точка указывает на наличие ответа)
(Dot indicates response in place) Responsea
Пришло время соединить точки, чтобы обозначить целостную картину.
It is time to join up the dots.
включать два пробела после точки
insert two blank-spaces after the dot
включать один пробел после точки
insert one blank-space after the dot
точка, точка, точка, его кузена.
Dot dot dot's cousin.
На азбуке Морзе: точка, точка, тире, точка.
Roger. Morse is dot-dot-dash-dot.
Он прочитал многоточие "точка, точка, точка"?
He read the dot, dot, dot out loud?
"Лиза хочет точка-точка-точка морскую свинку"?
"Lisa wants "a dot-dot-dot guinea pig"?
Слово за слово... и точка, точка, точка.
"One thing led to another, "and dot, dot, dot."
Точка, точка, точка. В те времена "это" так обозначали.
"Dot, dot, dot." That's what they did in the olden days.
Меня называли "От точки к точке".
They used to call me Dot To Dot.
О, Glycerine Johnson-точка-blackspot-точка-com...
Oh, Glycerine Johnson-dot-blackspot-dot com--
Ее пальцы заспешили по точкам.
Her fingers sped over the dots;
Я знал, что палочки и точки это числа.
I knew the bars and dots were numbers.
Черные точки с именами показывали, где находятся разные люди.
Tiny black moving dots, labelled with names, showed where various people were.
Джессика ощупала блокнот сзади, пытаясь найти выдавленные точки кода. Ничего.
Jessica felt the back of the note, rubbed the surface for coded dots. Nothing.
Но, что самое удивительное, по ней двигались крошечные чернильные точки, каждая была подписана.
But the truly remarkable thing were the tiny ink dots moving around it, each labeled with a name in minuscule writing.
Темное кольцо собак сомкнулось в одну точку на озаренном луной снегу, и Шпиц исчез.
The dark circle became a dot on the moon-flooded snow as Spitz disappeared from view.
Оооо, ну это — ТОЧКА ТОЧКА ТОЧКА ТИРЕ.
Oooo, thats—DOT DOT DOT DAAAAAAAASH.
Точка и промежуток — две точки.
a dot and a space are two dots.
Две точки — это три точки;
Two dots are three dots;
Или напишите мне на докторбрайан точка бобер собака лест точка ак точка ю-кей.
Alternatively, email me on doctorbrian dot beaver at leic dot ac dot uk.
В сущности, точка — или точки — каждый день находятся на новом месте.
In fact, the dot, or dots, are in a different position every day.
Я опять услышал то же бренчание, на этот раз три точки, три тире, три точки.
Again I heard the humming, three dots, three dashes, three dots.
Лучи вроде азбуки Морзе — точка-точка-тире, точка-точка-тире. Слишком правильно. Нет, это подделка. А рядом, слева, настоящий Ван Гог.
Like Morse code—dot-dot-dash, dot-dot-dash. Too regular. No, it’s a fake. The one on the left’s okay. That’s the Van Gogh.
На экране были точки.
It was a screen with some dots on it.
noun
4.4 Точка или точки удара
4.4. Impact point or points
Измерительная точка иногда упоминается также как "точка проведения испытания" или "точка удара".
The measuring point may also be referred to as "test point" or "impact point".
Измерительная точка может также указываться в качестве "точки проведения испытаний" или "точки удара".
The measuring point is may also be referred to as "test point" or "impact point".
2.1.1 точку "H" и точку "R" и их соотношение,
The "H point" and the "R" point and their relationship;
5.1.4 Точка С является точкой, расположенной по вертикали от точки R на расстоянии 450 мм.
5.1.4. Point C is a point situated 450 mm vertically above the R point.
Из точки "А" в точку "В"?
Point "a" to point "b"?
Одна точка создает линию с двумя точками.
One point produces a line with two points.
Да, по плану, от точки до точки.
Yes, according to plan, from point to point.
Все идет через эту точку, - точка производительности...
Everything goes through that point, - the point of the performance...
А направо две точки, линия, точка, линия, точка и две линии.
And to the right are two points, a line, a point, a line, a point, and two lines.
В точке столкновения.
Point of impact.
Два точка пи!
Two point pi!
До определенной точки.
To a point.
- С восемью точками.
- With eight points.
К этой точке.
To this point.
С этой точки никто не посмотрел тогда на предмет, а между тем эта точка-то и есть настоящая гуманная, право-с так!
At the time no one looked at the subject from that point, and yet that point is the truly humane one, it really is, sir!
Ну, не сказал ли я, что между нами есть какая-то точка общая, а?
Now, didn't I tell you there was a common point between us, eh?”
И после минувшей ночи я разделяю их точку зрения.
And after last night, I see their point.
— Взгляните на случившееся с моей точки зрения, Альбус.
“Look at it from my point of view,”
Мы проходим каждую точку Вселенной, ты же знаешь.
We pass through every point in the Universe, you know that.
Да тут, может, вся-то точка отправления болезни и сидит!
The whole starting point of the illness may well have been sitting right there!
В абсолютной черноте вспыхнула точка ослепительного света.
Out of the utter blackness stabbed a sudden point of blinding light.
и эти две точки зрения не примирены на самом деле в его философии.
and these two points of view are not in his philosophy really reconciled.
Кроме точки, спокойной точки,
Except for the point, the still point,
Он сравнивал структуры точка за точкой и сказал:
He compared the structures, point for point, said.
Точка ввода. И что будет, когда мы войдем в эту точку?
Insertion point. What happens after we’re inserted into the point?”
Есть точка входа, есть точка выхода, никаких ответвлений.
One beginning point, one end point, no detours.
У нас есть техника, которая проводит нас от точки к точке.
We have machinery that can guide us from point to point.
— М-м-м… шесть-точка-девять… точка-девять-семь… точка-девять-семь-один…
“Mmm … six-point-nine … point-nine-seven … point-nine-seven-one…”
Поскольку воспринимаются только те энергетические поля, которые освещаются точкой яркости то эта точка названа «точкой где собирается восприятие «или просто точкой сборки.
Since the only energy fields perceivable are those lit by the point of brilliance, that point is named "the point where perception is assembled" or simply "the assemblage point."
– А вот пузырчатые точки.
“These are grafting points.”
– Но там же была точка сбора…
But that was the rendezvous point
noun
десятичные в числовых полях отделяются точкой (.).
Decimals in numeric fields are indicated with a . (period).
В качестве отправной точки можно было бы рассмотреть срок в 5 дней.
A five-day period could serve as a basis for discussion.
Доклады, полученные в отчетный период, были существенно более качественными как с точки зрения отражения в них программных мероприятий, так и с точки зрения оформления, а также представлялись более своевременно, чем в предыдущий отчетный период.
Reports received during the reporting period showed a significant improvement in quality, from both programmatic and editorial perspectives, and in timeliness over the previous reporting period.
II. Критерии периодической оценки глобальных партнерств с точки зрения
II. Criteria for periodic evaluation of global development partnerships
О-точка Т-точка Морозко.
I-Period-C-Period Wiener.
Да, ты сильно ненавидишь "П-точку и Г-точку."
Boy, you really hate "P-period G-period."
Всё. Точка. - Хорошо.
Period, the end.
Пейте Coke. Точка.
Drink Coke, period.
Лучший и точка.
The best, period.
Нет и точка.
It wasn't, period.
Никаких индейцев, точка.
No lnjuns. Period.
Никакой Олимпиады, точка.
No Olympics, period.
Никаких проблем, точка.
No problems, period.
Не говори "точка".
Don't say "period".
— Человек живет — и точка.
Man lives, period.
Ты победила… точка.
You've won — period.
Да нет, просто враг, и точка.
It was the enemy, period.
Ожидая от него чего-то, и точка.
Expecting something of him, period.
он хочет быть целым, и точка.
it wants to be a whole, period.
Попробовал по-другому: – Команда, печать: «Пам, позвони мне, точка. Линкольн, точка».
He tried again. “Command, type, ‘Pam call me period. Lincoln period.’”
Нет, это просто чушь, и точка.
No, it was just ridiculous, period.
- Трудно быть одиноким, и точка.
“It’s hard to be alone, period.”
Он был слишком близко, и точка.
He was too close, period.
ТОЧКА STOP СТОП
FULL STOP STOP STOP
7.2.4.1.1 После слов "соответствующему веществу" поставить точку.
7.2.4.1.1 Full stop after "concerned".
В конце вместо точки поставить запятую и добавить следующий текст:
Replace the last full stop by a comma and add:
В конце описания испытания типа 6 с) заменить точку на "; и".
At the end of the description of Type 6 (c), replace the full stop with "; and".
6.1.3.1 a) ii) Снять квадратные скобки и поставить точку.
6.1.3.1 (a) (ii) Delete the last bracket and insert a full stop.
После слов <<генетических ресурсов>> должна стоять точка, а не запятая.
After the words "of genetic resources", there should be a full stop instead of a comma.
2. Вместо точки с запятой в подпункте b) iv) пункта 5 поставить точку.
2. The semi-colon at the end of paragraph 5(b)(iv) shall be changed to a full stop.
93. В таблицах, включенных в приложение, точка отделяет десятичные дроби.
93. In the tables included in the annex, a full stop is used to indicate decimals.
Там же точку с запятой и союз <<и>> после <<цели>> в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, следует заменить на точку.
Also in the chapeau, the semicolon and the word "and" after "Millennium Development Goals" should be replaced with a full stop.
Жертвой и точка.
Victims, full stop.
Это точка... Конец!
That's a full stop.
- Точку не забудь.
With a full stop...
Твой Паоло и точка.
Yours. Paolo... full stop.
Точки, запятые, точки с запятыми, апострофы...
Full-stops, commas, semi-colons, apostrophes...
Или с окончательной точкой?
Or she's a full stop?
Я не люблю точки.
I don't like full stops.
Она прошагала мимо Гарри и уселась у входа в палатку, как бы поставив в разговоре жирную точку.
And she strode past Harry and sat down in the tent entrance bringing the action to a fierce full stop.
На этом была поставлена точка, и разговор окончился.
       Like a full stop it was the end of the conversation.
Нелегко справиться с людьми — и точка.
It is not easy to cope with people: full stop.
Я постараюсь поставить сюда последнюю точку.
I’ll try to add a full stop.’
Могу сказать больше: его жизнь как таковая закончилась. Точка.
In fact, his life is over, full stop.
— Тринадцатое января тысяча девятьсот двадцать первого года, точка.
Thirteenth of January, nineteen twenty-one full stop.
Он остановился, как будто для того, чтобы поставить точку.
he paused, so as to put a full stop after the word he had just uttered.
Дверцы лифта раздвинулись, поставив точку в разговоре.
The lift doors slid open, as if placing their own full stop on the conversation.
Он добавил последнюю деталь, словно поставив точку в отчете.
He added a final detail, as if to put a full stop to his report.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test