Translation for "торжествующий" to english
Торжествующий
adjective
Translation examples
adjective
15. В тот же период, в эпоху торжествующего европейского эгоцентризма, общее благо Европы выдавалось за общее благо всего человечества.
15. In this era of triumphant Eurocentrism, Europe's common good was equated with the common good of humanity.
Г-н Кайкобад (Пакистан) (говорит по-английски): Мы живем в эпоху, когда демократические идеалы торжествуют все в большей мере.
Mr. Kaikobad (Pakistan): We live in an age where the democratic ideal is increasingly triumphant.
Выступая на Конференции, премьер-министр Сингапура заявил, что "сегодня капитализм везде торжествует... и это может создавать серьезные проблемы".
As the Prime Minister of Singapore told the Conference: "Today, capitalism is everywhere triumphant ... and that may pose a challenge".
Я не стану позволять себе антирелигиозных заявлений, что победоносный юг Африки сегодня оказался перед вратами рая, однако я убежден в том, что Ассамблея разделяет эйфорический торжествующий настрой, который мы испытываем в связи с окончательным освобождением нашего региона.
I would not be so irreligious as to make the heretical claim that southern Africa today stands triumphant at the gates of Heaven, but I am certain that the Assembly shares the celebratory euphoria we feel over the total liberation of our region.
Возможно, наиболее важная задача, которая стоит перед адвокатами по правам человека в промышленно развитых странах в нынешнем столетии, заключается в том, чтобы отойти от торжествующего либерализма, который просачивается в литературу по вопросам международного права после окончания холодной войны, и продвигаться к принятию обязательства работать в духе солидарности с активистами в других сферах деятельности в целях преодоления эксплуатации и неравенства".
Perhaps the most important task facing human rights lawyers in industrialized States in this century will be moving away from the triumphant liberalism that is creeping into post-cold war international law literature and towards a commitment to working in solidarity with activists in other parts of the world to challenge exploitation and inequality.
Сью Сильвестр торжествует.
Sue Sylvester is triumphant.
Главное - добродетель торжествует.
Just as long as virtue's triumphant.
Торжествующий и признанный своим народом.
Triumphant and acknowledged by his people.
- "Торжество любви!" Вперёд, не мешкайте!
- "Love Triumphant." Go on, hop to it!
Торжествующий, как охотник стоя над своей жертвой.
Triumphant, like a hunter standing over his kill.
Сладкий запах победы щекочет наши торжествующие ноздри.
The sweet perfume of victory is tickling our triumphant nostrils.
"запах же богатства и торжества напоминает зловонный дух гниения" (по-французски)
And others, rich, triumphant, that reek of decay
Элизабет с торжеством посмотрела на его друга.
Elizabeth, with a triumphant sensation, looked towards his friend.
Разглядеть нельзя было, но Раскольникову показалось, что тот и в этот раз улыбнулся своею холодно-ненавистною и торжествующею улыбкой.
It was impossible to see, but Raskolnikov fancied that the man once again smiled his coldly hateful and triumphant smile.
Как ни плохо он видел широкое лицо Дадли, в нем читалось странное торжество.
From the little he could see of Dudley’s large face, he was wearing a strangely triumphant look.
Гарри скосил взгляд на Гермиону и увидел на ее лице торжествующую улыбку. — Кто ты, человек? — прозвучал голос.
Harry looked sideways at Hermione. She was wearing a triumphant smile. “Who are you?” said a voice.
Серебряный олень вырвался из его палочки и взмыл в воздух. Дементоры бросились врассыпную, а откуда-то из мрака раздался торжествующий вопль:
The silver stag burst from his wand and charged: The Dementors scattered and there was a triumphant yell from somewhere out of sight.
Гарри все еще видел перед собой обрамленное светлыми волосами молодое лицо, его веселое, необузданное выражение — такое появлялось на физиономиях торжествующих Фреда и Джорджа, когда им удавалось кого-нибудь облапошить.
Harry could still see the blond-haired youth’s face; it was merry, wild; there was a Fred and George-ish air of triumphant trickery about him.
Раздался торжествующий клич Беллатрисы Лестрейндж. Чего вдруг? Гарри был уверен, что Сириус просто упал, скрывшись за занавесом, он вот-вот появится с другой стороны арки…
Harry heard Bellatrix Lestrange’s triumphant scream, but knew it meant nothing—Sirius had only just fallen through the archway, he would reappear from the other side any second…
— В очаге голова мальчишки Поттера, — сообщил Кикимер пустой кухне, украдкой кидая на Гарри взгляды, в которых сквозило какое-то странное торжество. — Зачем он сюда явился, интересно нам знать!
“It’s the Potter boy’s head in the fire,” Kreacher informed the empty kitchen, stealing furtive, oddly triumphant glances at Harry. “What has he come for, Kreacher wonders?”
Он опять стоял на четвереньках в кабинете Снегга, шрам покалывало, но в словах, только что сорвавшихся с его уст, звучало торжество. Он встал под взглядом Снегга, волшебная палочка была поднята.
He was on all fours again on Snape’s office floor, his scar was prickling unpleasantly, but the voice that had just issued from his mouth was triumphant. He pushed himself up again to find Snape staring at him, his wand raised.
Та немедленно перестала вдавливать ее в стену и попыталась увернуться от нее с видом глубокого отвращения. — Так-так-так! — с торжествующей миной сказала Амбридж. — Наконец-то мы услышим от нашей дотошной мисс Почемучки кое-какие ответы!
Millicent stopped trying to squash her against the wall immediately and dodged out of her way looking disgusted. “Well, well, well!” said Umbridge, looking triumphant. “Little Miss Question-all is going to give us some answers!
Это было время торжества.
    IT WAS a triumphant time.
Вид у нее был торжествующий.
She looked triumphant.
Раскрасневшийся и торжествующий.
He was flushed and triumphant.
На лице его уже нет торжества.
His face is no longer triumphant.
Леди О'Хара торжествует
Lady O’Hara is Triumphant
В его голосе звучало торжество.
His voice was triumphant.
— И все же, вот она ты, торжествующая после всего.
And yet, here you are, triumphant after it all.
но я далек от торжества.
but I am far from triumphant.
Что означала эта торжествующая улыбка?
What was this triumphant smile?
Он старался, чтобы торжество было не так заметно.
He tried not to look triumphant.
adjective
В этой связи проживающие в Шабе касайцы устроили торжество, в ходе которого сторонники СДСП выкрикивали лозунги против Нгуза и Киюнго, и по имеющимся сведениям, губернатор провинции привлек силы ДЖУФЕРИ, с тем чтобы прекратить эти провокации.
In response to the jubilation of the Kasai inhabitants of Shaba and the slogans against Nguz and Kyungo by UDPS supporters, the Governor of the region allegedly used the JUFERI to end the provocations.
Мы надеемся, что силы доброй воли в конечном счете одержат верх, ибо их пламенем охвачены сердца праведных, и в торжествующих звуках победы потонут бой барабанов войны и хриплые голоса ненависти и насилия.
We trust that the forces of good will prevail in the end, because its flames burn in the heart of the righteous and because the sounds of jubilation will undoubtedly prevail over the beating of war drums and the sibilating of hate and violence.
Хотя жертвы имелись с обеих сторон, с нравственной точки зрения ни в коем случае нельзя ставить знак равенства между израильскими силами обороны, для которых каждая жертва из числа гражданского населения в этой войне с терроризмом является трагедией, и террористами, для которых каждая такая жертва дает повод для торжества.
While there were casualties on both sides, there is no moral equivalence whatsoever between Israel's defence forces, for whom every civilian casualty in its war against terrorism is a tragedy, and the terrorists, for whom every civilian casualty is cause for jubilation.
В соответствии с основанными на независимости идеалами свободы и справедливости, а также торжествующим духом обновления Гана вновь посвятила себя делу уважения прав человека, демократии, благого управления и оздоровления экономики для того, чтобы дать возможность своим жителям максимально развивать свой потенциал в интересах устойчивого национального развития.
In line with its independence ideal of freedom of justice and a jubilant spirit of renewal, Ghana has rededicated itself to respect for human rights, democracy, good governance and sound economy to enable its people to develop their full potential for sustained national development.
Я просто торжествую, когда мой бывший партнер торжествует.
I'm just jubilant my former paramour's jubilant.
Я думал,что настроение этим утром могло бы быть немного более торжествующим.
I would have thought the mood this morning might be a bit more jubilant.
Рон отреагировал непонятным звуком, который мог означать и торжество, и отвращение.
Ron made a noise that might have indicated jubilation or disgust, it was hard to tell.
Он ожидал услышать крики восторга и торжества по случаю своей смерти, но вместо этого слышались торопливые шаги, перешептывания и встревоженный ропот. — Повелитель… мой повелитель…
He had expected to hear cheer of triumph and jubilation at his death, but instead hurried footsteps, whispers, and solicitous murmurs filled the air. “My Lord… my Lord…”
Из Берлина он вернулся с торжеством.
He returned from Germany jubilant.
- Папа! В голосе Аарона звучало торжество.
“Papa!” Jubilation was in Aaron’s voice.
Его лицо озарила торжествующая улыбка.
His face broke into a jubilant smile.
Час спустя торжествующий Гарун въехал в город.
Haroun rode into the jubilant town an hour later.
Орудийный расчет торжествует и хлопает по спине наводчика.
The gun crew are jubilant and thump the aimer on the back.
Эта мысль на мгновение наполнила Харрана безумным торжеством.
The thought gave him a moment's wild jubilation.
Торжествующая улыбка все еще играла в уголках губ.
A jubilant grin still kept crooking up the comer of his mouth.
- Конечно, получилось, - ответил Родар, и в его голосе тоже звучало торжество.
"Of course it worked," Rhodar replied, his voice also jubilant.
«Видимо, — подумал с торжеством Сталвиг, — в палке была-таки — спасибо Ильсу! — чудодейственная сила».
By Ils - thought a jubilant Stulwig - there is power in this stave.
adjective
Он вошел в кабинет следом за сияющим Лапуэнтом, у которого был такой торжествующий вид, как будто он поймал самую большую в мире форель или щуку. Каноник смущенно остановился перед Мегрэ, углубленным в бумаги.
He came into the office behind a cock-a-hoop Lapointe, who looked as if he had landed the biggest trout or pike of the year, and stood awkwardly in front of Maigret, who was immersed in some papers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test