Translation for "торжествовал" to english
Торжествовал
verb
Translation examples
verb
Нельзя позволить, чтобы торжествовала безнаказанность за недавние злоупотребления на севере страны:
Impunity should not be allowed to prevail for recent abuses in the north:
Трибунал отражает стремление международного сообщества обеспечить, чтобы справедливость торжествовала над безнаказанностью, а в этом заинтересованы все мы.
The Tribunal represents the aspirations of the international community to ensure that justice prevails over impunity, and that is something in which we all have a stake.
Организация Объединенных Наций ставит своей целью создание мира, в котором торжествовало бы не право сильнейшего, а международное право.
The United Nations envisages a world in which it is not the law of the strongest but rather international law that prevails.
Сирийская Арабская Республика надеется внести вклад в строительство мира, в котором будут торжествовать справедливость, свобода и человеческое достоинство.
Syria wished to contribute to the building of a world where justice, freedom and dignity prevailed.
Террористы не должны торжествовать, но правительства позволяют им это делать, когда они попирают права человека в своих усилиях по борьбе с терроризмом.
Terrorists must not be allowed to prevail, yet Governments allowed them to do so when they set human rights aside in their efforts to combat terrorism.
В состоянии эйфории мы полагали, что наше желание создать новое международное сообщество, в котором торжествовали бы закон, порядок и развитие, поддерживается всеми.
In our euphoria, we assumed that our desire for a new world community where law, order and development should prevail was universally shared.
Тем не менее Управление Высокого представителя будет следить за развитием событий в разведывательном секторе с целью обеспечения, в частности, того, чтобы в Боснии и Герцеговине торжествовало верховенство права.
The Office of the High Representative will, however, monitor developments in the intelligence sector in order to ensure, in particular, that the rule of law prevails in Bosnia and Herzegovina.
В любом случае право всегда должно торжествовать над насилием, а диалог, проводимый под эгидой международного сообщества, всегда должен быть основным инструментом разрешения споров.
In any event, law must always prevail over violence, and dialogue -- under the aegis of the international community -- must always be the favoured tool for resolving disputes.
Организация Объединенных Наций должна быть воплощением этих качеств и должна обеспечивать, чтобы мир торжествовал над конфликтом, совесть -- над своекорыстием и справедливость -- над несправедливостью.
The United Nations should be the personification of those values and should ensure that peace prevailed over conflict, conscience over self-interest, and justice over injustice.
Мы все должны стараться построить мировой порядок, в котором сильные не будут навязывать свою волю слабым и в котором демократия будет торжествовать не только внутри стран, но и на международной арене.
We should all try to build a global order where the strong will not impose their will on the weak and where democracy prevails not only within nations, but also in the international arena.
Но мы же можем торжествовать и наслаждаться этим?
Yet we can prevail and continue in this?
Их яшмовые стержни могут торжествовать
Their jade shafts may prevail
Когда безмолвное знание было первой точкой, торжествовало то же условие.
When silent knowledge was the first point the same condition prevailed.
Доктор Бедокур вновь торжествовал, на этот раз уничтожая Кокену и, вероятно, все вторжение Жизни.
Doc Bedside had prevailed again, this time destroying Coquina and perhaps the whole thrust of Life’s invasion.
Если оправдается точка зрения Министерства, если они окажутся правы, это значит, что мы перед лицом, – тут он торжествовал, – кризиса, вроде Карибского, но только, – он сделал попытку изобразить извиняющийся тон, чтобы его слова ярче прозвучали, – более опасного.
Now if the Ministry view prevails, if they are right, that is, we would have on our hands’ – this was his moment – ‘a sort of Cuba situation all over again, only’ – he tried to sound apologetic, to make it a throw-away line – ‘more dangerous.’ He had them.
verb
Но увы! Когда конунг торжествовал победу, его золотой шит померк, затмились утренние небеса и сумрачно стало вокруг.
But lo! suddenly in the midst of the glory of the king his golden shield was dimmed. The new morning was blotted from the sky.
Там, под водой, вопреки диким, примитивным условиям, торжествовала сильная, энергичная жизнь.
There was the wonder and glory of life under the sea.
Зеленые были в восторге, купались в лучах его славы, а сам он откровенно торжествовал.
The Greens were exultant, in glory, the man was spectacularly triumphant.
Наконец-то он торжествовал. Теперь ему было что предъявить Нико Бладду, так же как в старые добрые времена.
At last he had a triumph of his own to present to Niko Bludd, just like in his glory days.
Если бы Люцифер был окончательно уверен в успехе, он мог бы уже торжествовать, подстрекая смертных отказаться от Бога и присягнуть на верность злу.
If the decision were sure, Lucifer should have gloried in it, encouraging mortal folk to switch loyalty to him from God.
Будь он двадцатилетним, как Энн, или двадцатидвухлетним, как Гейл, решился бы он на бунт, торжествовал бы он, замысливая гибель города?
If he were twenty, like Anne, or twenty-two, like Gail, would he be encouraged to revolt, would he not glory in plotting the destruction of cities?
verb
- И все-таки, - не унимался Уолтер, - ты торжествовала.
‘All the same,’ insisted Walter, ‘you were exulting.’
Я почувствовала торжество и торжествовала. Димитрий был прав.
I felt triumphant and exultant. Dimitri was right.
– Найди… моего… Аргуриоса, – прошептала она. Аргуриос торжествовал.
my . Argurios,” she whispered. II Argurios was exultant.
Убивать, торжествовать над трупом врага и любить - и так далее.
Killing and exulting over corpses and love and all the rest of it.
Весь день леди Хелен напоминала себе, что ей следует торжествовать.
FOR THE ENTIRE DAY, Lady Helen had known that she should have felt exultant.
Хотя Гед и победил, он не чувствовал никакого желания торжествовать победу.
Though he had won, he had little spirit left for exultation.
В глубине души он торжествовал, но ему было необходимо убедиться в своей правоте.
Deep inside, he was doing a little exulting, but he needed to make sure he was right.
Глава 41 Ерофеев Итак, парни – в лесу. Ребята торжествовали.
Chapter 41 YEROFEYEV The youngsters exulted at the success of their expedition. The two strangers were in the woods.
verb
В ушах у него гремел маниакальный смех… давно уже он не был так счастлив… он торжествовал, он был в восторге… произошло нечто чудесное, чудесное… — Гарри?
Maniacal laughter was ringing in his ears… he was happier than he had been in a very long time… jubilant, ecstatic, triumphant… a wonderful, wonderful thing had happened… “Harry?
Кылыч-Арслан торжествовал.
Kilij Arslan was jubilant.
Гарри торжествовал тоже, но совсем по иной причине.
 Harry was jubilant, too, but fur the wrong reasons.
Тэд Канингхэм торжествовал и горевал одновременно.
Ted Cunningham was jubilant on the one hand, chastened on the other.
В душе он торжествовал, словно его только что короновали.
He felt as jubilant as if he had just been crowned king.
Он торжествовал и хотел разделить ликование с женой.
He was jubilant, he wanted his wife to share in his good mood.
Смайли особенно торжествовал, узнав, что это был четырехместный самолет.
Smiley was particularly jubilant about the fact that there were four seats.
В это время наложница Лирайн и цербер Борн торжествовали.
Meanwhile the concubine Lirain and Hell Hound Bourne were jubilant.
— Он не просто сиял, он торжествовал, друг Дэниел. Ты прав.
Giskard said, “As I look back on it, it was not only jubilant but triumphant, friend Daneel. You are right.
Ульрих уже торжествовал, ретируясь, как вдруг его задержал один старый знакомый, который сказал:
Ulrich was already beating a jubilant retreat, when he was grabbed by an old acquaintance, who said:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test