Translation for "топовый" to english
Топовый
Translation examples
Топовая фигура - topmar
Top Mark - topmar
:: зависит от других объектов, например от топовых фигур и их конструкции,
:: depends on other features, e.g. top marks and their structure,
3. Германия: высота 5 м для топового огня не указана;
3. Germany: the height of 5 m for the top light is not included;
Правилами определяется лишь то, что должны быть установлены кормовой и топовый огни, без указания высоты);
The regulations only define that the stern and top light must be set, without information on the height);
- три топовых огня, расположенных в одной плоскости равносторонним треугольником основанием вниз, верхний из которых должен быть расположен в диаметральной плоскости;
Three masthead lights placed in the same plane in an equilateral triangle with the base downwards, the top light to be placed on the centreline of the vessel;
Топовая модель серии.
Top of the line.
С топовыми диджеями.
They had like top DJs.
Топовая игрушка, прямо здесь.
Top of the line, right here.
Топовая модель от "Самсунга".
That top-of-the-line Samsung.
-Топовая музыка круглосуточно на FM 957
-Top music all the time on FM 957.
Мы получили дешевую версию топовой модели.
We got a cheap version of a top brand.
Прежде всего, мои поздравления за топовый альбом
First off, congratulations on a top-selling album
Самая топовая модель, под заказ, неограниченная поддержка.
Top-of-the-line, on demand, unlimited supply.
В чате самых топовых хакеров у "Людей".
That's a chat room for, like, Everyone's top people.
И самым топовым за последнии 25 лет.
And the top show of the past 25 years.
— Мистер Диллон докладывает, что вдали видны топовые огни, сэр.
Mr Dillon says, top lights in the offing, sir.
Теперь топовые тали плавно раскачивались, это движение прерывалось лишь качкой судна.
and now the top-​tackle was swaying it up with a smooth, steady motion interrupted only by the roll of the ship.
«Хартс», может, сейчас топовая команда, но с теми молодыми пацанами, что готовятся в «Хибз», всё может снова измениться, и довольно скоро.
Herts might be the top mob now, but ah reckon wi some ay the young boys that are gittin behind Hibs, that it could be changin again soon.
Проходя мимо Бет, он ее будто и не заметил. Бет заглянула в комнату с двумя топовыми досками – там стоял Таунс с утомленным, осунувшимся лицом.
He didn’t seem to see Beth. She went over to the doorway of the “Top Boards” room, and Townes was standing there. There were lines of fatigue in his face;
– Ну да. – Он покосился налево. – Даже у топовой модели «ауди» нет крыльев. – Эд попытался улыбнуться, чтобы показать Джесс, что шутит, но она не улыбнулась в ответ.
‘Well, yeah.’ He glanced left. ‘Even a top-of-the-range Audi doesn’t have wings.’ He tried to smile, to show her he was joking, but she was still straight-faced.
— Это вы, сэр? — произнес Палмер, приглашая британца в палатку, освещенную снятым с корабля топовым фонарем с фитилем, убавленным до предела. — У вас озабоченный вид.
'There you are, sir,' said Palmer, ushering him into his tent, lit with a rescued top-light turned very low.
Это был просто рекламный трюк. – Тони пристально вглядывался в лицо старого знакомого. Кончай, приятель. Топовым венчурным игроком ты не был никогда, но ты определенно из наших кругов.
It was all just an ad pitch.” Tony looked at Van’s face searchingly. “Come on, pal. You were never a top venture-capital guy, but you were definitely one of us.
Он был еще молод, высок, тощ и жилист, силен и подвижен, хотя слегка сутулился, но лицо его являло собой тот самый топовый сигналnote 8, которым прославился пресловутый «Бардольф»note 9 — флагманский корабль, несущий на мачте красный огонь.
He was still young, tall, sinewy, gaunt, yet springy and strong, stooping and round-shouldered, with a face that carried a very decided top-light in it, like that of the notorious Bardolph.
Джек Обри определил состояние погоды, состояние парусов и вероятность ясного утра. После душной каюты он с удовольствием набрал полную грудь воздуха. Повернулся к планширю, в это время еще не завешенному койками, и посмотрел на торговые суда. Они были слегка разбросаны, но никто не отстал. То, что он принял за далекий кормовой фонарь или необычно яркий топовый огонь, оказалось стариком Сатурном, повисшим так низко над горизонтом, что он, казалось, запутался в такелаже.
Jack took in the state of the weather, the trim of the sails and the likelihood of a fair forenoon, he drew deep gusts of the clean air, after the dense fug of his cabin. He turned to the rail, unencumbered by hammocks at this time of day, and looked at the merchantmen they were all there, straggling over not too vast an area of sea, and what be had taken for a far stern lantern or an uncommonly big top-light was old Saturn, low on the horizon and tangled in their rigging To windward now, and he saw a sleepy line of gulls, squabbling languidly over a ripple on the sea – sardines or anchovies or maybe those little spiny mackerel The sound of the creaking blocks, the gently straining cordage and sailcloth, the angle of the living deck and the curved line of guns in front of him sent such a jet of happiness through his heart that he almost skipped where he stood.
а) топовый огонь; судно длиной 50 м, но не более 110 м может нести второй топовый огонь, расположенный позади и выше переднего; судно длиной 110 м и более должно нести второй топовый огонь;
(a) A masthead light; a vessel 50 m, but not more than 110 m, long may carry a second masthead light placed behind and above the forward light; a vessel 110 m or more long shall carry a second masthead light;
- одиночные - один топовый огонь в носовой части;
In the case of a single vessel, one masthead light at the bow;
разрешить несение топовых и бортовых огней на толкаче.
Authorize the pusher to carry the masthead lights and the side lights.
- в составе - по одному топовому огню на носовой части каждого переднего судна.
In the case of a convoy, one masthead light at the bow of each leading vessel.
Статья 3.08, пункт 2: Одиночные моторные суда, несущие второй топовой огонь.
Article 3.08, paragraph 2: Motorized vessels proceeding alone with a second masthead light.
огни в соответствии с пунктом 1 и один топовый огонь вместо огней в соответствии с пунктом 2.
The lights according to paragraph 1 and one masthead light instead of the lights according to paragraph 2.
Хэл насчитал по меньшей мере два десятка топовых огней. Это был рочийский флот.
Hal counted at least twenty masthead lights. The Roche fleet.
Качка усилилась, топовый фонарь раскачивался в такт ей, и брызги скатывались по стеклу. Примерно в миле справа по борту были отчетливо вредны красный и зеленый судовые огни проходящего теплохода.
The masthead light swung rhythmically from side to side as the swell started to roll beneath them and spray scattered against the window. A couple of points to starboard the red and green navigation lights of a steamer were clearly visible a mile out to sea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test