Translation for "томная" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Печальный вальс И томное круженье!
Melancholy waltz and languid vertigo!
Его томный взгляд сказал более чем достаточно.
His languid gaze says more than I can tell.
Метаквалон — медленный и слегка томный, я смогу насладиться процессом.
Quaaludes, they make it slow, languid. I could really enjoy the moment.
Это не от лени, это от усердия у меня такой... такой томный вид.
It is not laziness, but industry that has given me this, this languid air.
Вялость прекрасной женщины, томная легкость, поклонение, опустошенность, анемичность, бледность слоновой кости и слабость котёнка.
The lassitude of the perfect woman, the languid ease, the obeisance, spirit-drained, anemic, pale as ivory and weak as a kitten.
Но находясь здесь, вы ясно показываете, что торгуете своей благосклонностью. Иначе как вы можете объяснить свои красивые волосы, ваши брови, такие изящные, ваши глаза, такие томные? ..
Yet here you're clearly showing yourself to offer your favours, ...otherwise how can you explain your nice hair, ...your eyebrows so long, and your eyes so languid?
Жена его была томная, красивая мегера с пронзительным голосом.
His wife was shrill, languid, handsome and horrible.
Томные, чувственные, зовущие.
Languid, sensual, inviting.
Сумерки падали мягко, томно.
The twilight was languid and soft.
- Итак, ты вернулся, - томно сказал Высокородный.
“So you came back,” said the languid Highborn.
Так и кажется, что его родина — томный, мечтательный Восток.
It has much more affinity for the dreamy, languid East.
Томным движением Малта простерла к ней руку:
Malta stretched out a languid hand to her.
У нее томные движения и жеманно замедленная речь.
She has languid movements and a drawling voice.
– Она снова томно посмотрела на Палатазина, потом на Риса.
She returned her languid gaze to Reece.
Девушка бросила на него томно-недоуменный взгляд.
The young girl looked at him with languid astonishment.
Но она все тем же томным голосом говорила: - Не сердитесь на меня.
But in that same languid voice she went on: "Don't be cross with me.
Я опустил глаза под ее томным взглядом.
I dropped my glance before her languid eyes.
adjective
У него был очень томный взгляд.
He had very languorous eyes.
У нее был томный и многообещающий взгляд графиня Бошам Дюбур де Катинакс.
She had a languorous, promising look... Countess Beauchamp Dubourg de Catinax!
Она зевнула и томно потянулась.
She yawned and stretched languorously.
Она сидела изящно и томно, как котенок.
The child was as relaxed and languorous as a kitten.
Кэйт была томна – Робин энергичен.
Kate was languorous: Robin never;
Она была на удивление опытной и томной.
She was marvelously skilled in a languorous sort of way.
— Что такое? — спросила она, томно потягиваясь.
“What is it?” she asked, stretching languorously.
Государь обратил на Малту томный, утомленный взгляд.
The Satrap turned a languorous glance on Malta.
Батория подарила ему долгий и томный поцелуй.
She gave him a long and languorous kiss.
Два дня он лежал томный, капризный, придирчивый.
For two days he was languorous and petted and esteemed.
- Я никогда не покупаю обедов, - она томно потянулась.
"I never buy dinners,” she said, stretching languorously.
adjective
— Вид у меня томный?
       'Did I languish?'
Робин бросил томный взгляд на Фэншо.
Robin cast a languishing glance up at Fanshawe.
— Совсем уйти? — сказал джентльмен, бросая томный взгляд. — О!
'Quite away?' said the gentleman, with a languishing look. 'Oh! quite away?'
Над второй озеро Уиндермир томно нежилось в лучах заката, иждивением «Бритиш рейл-уэйз».
Above the second, Lake Windermere languished under a British Rail sunset.
Не было ни говорящих взглядов, которые ей так хотелось увидеть, ни томной бледности лиц, ни сколько-нибудь заметных предпочтений.
there was none of that languishing she longed to see, no pallor, nor even any marked particularity.
О, — ответила дама, глядя на меня томными глазами старой рыбы, — я могла бы пролежать так целый день.
'“Oh,” replied she, with the languishing eyes of an old fish, “I could be rubbed by you the whole day.
Мистер Тау-Вауз с некоторых пор стал поглядывать томно-ласковыми глазами на эту молодую девицу.
Mr. Tow-wouse had for some time cast the languishing Eyes of Affection on this young Maiden.
Покончив с этим, он повел ее, томно к нему прильнувшую, к зрительским местам вокруг кушетки.
after which he led her, leaning languish-ingly upon him, to oar stand of view round the couch.
Эти черноглазые смуглолицые женщины своими пышными фигурами и томными взглядами напомнили мне об Иоленте.
These women were dark-eyed and dark complexioned like the men, yet in their lush figures and languishing looks they reminded me of Jolenta.
Ее руки, томно-расслабленные, вдруг взметнулись с подушки и вцепились ногтями в голую спину Люсьена.
Her arms, which had been languishing on the pillow, suddenly flew at Lucien, her nails raking his naked back.
adjective
Клерк был медлительный и томный, как будто хотел испытать терпение Брансома.
The clerk was slow-moving, lackadaisical, as if determined to try Bransome’s patience to the limit.
Сара вела себя послушно и не более, отвечая томной лаской на не слишком активные предложения Эдмонда.
Sarah was acquiescent but unresponsive, yielding lackadaisical caresses in return for Edmond’s own unenthusiastic offerings.
Сэр Уолтер смотрел на Фишера в изумлении, – перед ним был совсем не тот молодой человек, медлительный и томный, которого он знал.
Sir Walter was staring, for he had never seen his rather lackadaisical young friend look like that before.
Лейф мог наблюдать его мимику, одновременно изучая весь его томный облик хамелеона, меняющего окраску.
He could watch the features registering with all the lackadaisical air of a chameleon changing colour, and at about the same rate.
К своему огорчению, обнаружил, что они уже пусты, и только три маленькие служанки с обычной томной ленью собирали остатки вещей в большой сундук кедрового дерева. — Где ваша госпожа? — строго спросил я.
I was distressed to find them deserted except for three of her little black maids, who in their usual lazy and lackadaisical manner were packing the last of their mistress’s clothing into a cedar-wood chest.
Таким образом, очень много любви было растрачено зря (по нынешним временам ею можно было бы прилично снабдить с полдюжины молодых джентльменов), и никто ничего от этого не выиграл — даже сам Николас, который, напротив, с каждым днем все больше тосковал и становился все более сентиментальным и томным.
so there was a great deal of love wasted (enough indeed to have set up half-a-dozen young gentlemen, as times go, with the utmost decency), and nobody was a bit the wiser for it; not even Nicholas himself, who, on the contrary, became more dull, sentimental, and lackadaisical, every day.
(Еще бы ему не быть самодовольным и зрелым, ведь он не только создал новый почерк, но к тому же употреблял Мэри Дженкс, самую крупную из всех блондинок, какую могла предложить наша Страховая компания.) Вечерами он томно изучал искусство, а днем, в ожидании, когда его призовут в армию и отправят на вторую мировую войну, ничего не принимал близко к сердцу.
(He had a good deal to be complacent and mature about, for in addition to creating a new handwriting, he was laying Marie Jencks, the biggest blonde that our casualty company had to offer.) He studied art lackadaisically in the evening and tended to take things easy during the day while he waited for the army to draft him into World War II.
adjective
Его восторги были более сдержанны, но вот и у него дыхание стало перебиваться невнятным бормотанием и вздохами, от которых заходилось сердце; наконец завершающий удар, будто сила неведомая подняла его тело над ней – и впало оно в томную неподвижность каждым членом своим.
were Polly's expressions of extasy: his joys were more silent: but soon broken murmurs, sighs heart-fetched, and at length a dispatching thrust, as if he would have forced himself up her body, and then the motionless languor of all his limbs, all shewed that the die-away moment was come upon him;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test