Translation for "томагавка" to english
Томагавка
noun
Translation examples
noun
Сотни тактических ядерных зарядов на крылатых ракетах наземного базирования <<Томагавк>> и в виде бомб <<В61>> готовы к использованию.
Hundreds of tactical nuclear weapons, which consist of Tomahawk land attack cruise missiles and B-61 bombs, are ready to use.
16. Была снята с вооружения и утилизирована последняя боеголовка W800 наступательной ракеты морского базирования Томагавк, предназначенной для поражения наземных целей.
The last W80-0 warhead for the Tomahawk Land Attack Missile-Navy was retired from service and has been dismantled.
3. 17 января 1993 года военные корабли Соединенных Штатов, находившиеся в водах Персидского залива и Красного моря, произвели удар более чем 40 крылатыми ракетами "Томагавк" по Багдаду.
3. On 17 January 1993, United States warships in the waters of the Arab Gulf and the Red Sea launched over forty Tomahawk (Cruise) missiles at Baghdad.
a) в 01 ч. 05 м. в четверг, 17 декабря 1998 года, вооруженные силы Соединенных Штатов и Соединенного Королевства обстреляли ракетами "Томагавк" зернохранилище, в котором хранилось 2600 тонн риса, импортированного в соответствии с положениями меморандума о взаимопонимании.
(a) At 0105 hours on Thursday, 17 December 1998, using Tomahawk missiles, United States and United Kingdom forces bombarded a grain depot containing 2,600 tons of rice imported under the terms of the memorandum of understanding.
4. 27 июня 1993 года военные корабли Соединенных Штатов, находившиеся в Персидском заливе и Красном море, вновь произвели удар 23 крылатыми ракетами "Томагавк" по двум районам столичного города Багдад, а именно по районам Мансур и Мамун.
4. On 27 June 1993, United States warships in the Arab Gulf and the Red Sea again launched twenty-three Tomahawk (Cruise) missiles against the capital, Baghdad, striking two city districts, namely, Mansour and Ma'moun.
17 декабря 1998 года в 01 ч. 05 м. американо-британские агрессоры выпустили ракету "Томагавк" по складу, на котором хранилось 2600 тонн риса, закупленного на средства, вырученные от продажи иракской нефти в соответствии с Меморандумом о взаимопонимании.
On 17 December 1998 at 1.05 a.m. the forces of aggression of the United States of America and the United Kingdom fired a Tomahawk missile at a warehouse containing 2,600 tons of rice imported with the profits from sales of Iraqi oil, in accordance with the Memorandum of Understanding.
457. Операция "Решительная сила" достигла своей кульминацией, когда 10 сентября в период встречи между командующим Силами и генералом Младичем против элементов системы противовоздушной обороны боснийских сербов в районе Баня-Луки были применены 13 ракет "Томагавк".
457. Operation Deliberate Force reached its climax when, during a meeting between the Force Commander and General Mladić on 10 September, 13 Tomahawk missiles were launched against elements of the Bosnian Serb air defence system in the Banja Luka region.
все американские баллистические ракеты наземного базирования и крылатые ракеты наземного базирования были ликвидированы к 1991 году, в том числе 403 баллистические ракеты наземного базирования Першинг IA и IB и Першинг II и 443 крылатые ракеты наземного базирования Томагавк - всего 846 единиц;
:: All United States ground-launched ballistic missiles and United States ground-launched cruise missiles were eliminated by 1991, to include 403 Pershing IA and IB and Pershing II ground-launched ballistic missiles and 443 Tomahawk ground-launched cruise missiles, a total of 846 missiles.
Томагавки на подлете.
Tomahawks are inbound.
Томагавк основали Бишопы.
The bishops founded tomahawk.
Это американский "Томагавк".
That's an American tomahawk.
... ракеты Огненный Томагавк?
Oh Fireball Tomahawk rockets?
Томагавки и все такое.
Tomahawks, the whole shebang.
Ваучеры на номер "Томагавк".
Vouchers to the Tomahawk suite.
Это был американский "Томагавк".
That was the American tomahawk.
С томагавком на ремне.
Got his tomahawk strapped on.
У него был томагавк Чероки.
Carried a Cherokee tomahawk.
Выбор оружия - военный томагавк.
Weapon of choice, a military tomahawk.
Он дрались по-индейски, на ножах и томагавках, нож в правой руке, а томагавк – в левой.
They fought Indian-style with knives and tomahawks, knife in the right hand and tomahawk in the left.
Томагавком не воспользовались, как выяснилось;
A tomahawk wasn't used, as it happens;
Все-таки кто же украл томагавк?
Who did steal the tomahawk?
Мне непременно нужен томагавк!
I've got to have a tomahawk!
Уулобу схватился за томагавк.
Uulobu clapped hand to tomahawk.
– И не говорите мне ничего о томагавке!
"And don't tell me about tomahawks either!
Ну, я завел речь о томагавке.
Well, I pitched in about the tomahawk.
Ружья и томагавки только у краснокожих.
            And only the redskins have the guns and tomahawks.
— У вас не будет томагавка, потому что у меня его нет.
"You can't have a tomahawk, because I haven't got one.
Потом он пришел сюда и начал распространяться о томагавке, не говоря, откуда он узнал, что томагавк исчез.
Then he marched in here and carried on about the tomahawk without telling us how he knew the tomahawk was gone.
noun
Томагавк, Томагавк, засекай меня.
Hatchet, Hatchet, lock on my LC.
- Зарываем томагавк в землю.
- Burying the hatchet.
Не будь ты великим вождём, как и твой отец, я бы испугался, что нам прилетит по затылку томагавком.
Well, if your ass wasn't a big chief and your pa wasn't a big chief, I would think we might all get a hatchet in the rear of our brain cells.
Нос его был словно острие томагавка.
His nose was like the edge of a hatchet.
Но у жонглера был нос, напоминающий лезвие томагавка;
But the juggler had a nose like the blade of a hatchet;
Одни хватаются за томагавки[25] потому, что ты не разделяешь их мыслей;
Some take up the hatchet because you don't think just as they think;
Его нос между двумя желтыми глазами напоминал лезвие томагавка.
His nose jutted between his yellow eyes like the blade of a hatchet.
— Длинное Копье, — ответила Натома. — Но томагавком лучше владеет Наконечник Стрелы.
“Long Lance,” Natoma said, “but he’s not as good a hatchet as Arrow Edge.”
Разве Магуа сказал, что томагавк вынут из земли и что его рука выкопала боевой топор?
Did Magua say that the hatchet was out of the ground, and that his hand had dug it up?
Я отбил щитом новый удар томагавка и отчаянно оглянулся в поисках Баттерса.
I blocked a second blow of the hatchet on my shield, looking wildly around for Butters.
А человек, чьей профессией был томагавк, должен был, по мнению бен-Раби, иметь коэффициент довольства близкий к нулю.
And somebody whose profession was hatchet work should, in benRabi’s preconceptions, have had a happiness quotient approaching zero.
Они открывали рты в боевом кличе, а в руках их появлялось призрачное оружие: копья и луки, дубинки и томагавки.
As they came, their mouths opened in shrieks and wails of excitement and rage, and ghostly weapons appeared in their hands—spears and hatchets, clubs and bows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test