Translation for "толуке" to english
Толуке
Similar context phrases
Translation examples
Тенанаго, Толука, Лерма и Тенансианго
Tenanago, Toluca, Lerma and Tenanciango
2. Штат Мехико: начато в Толука 1 октября 2009 года и завершено в Экатепеке 1 октября 2011 года.
Mexico state: Implementation commenced on 1 October 2009 in Toluca and was completed on 1 October 2011 in Ecatepec.
В ближайшее время в городах Толука и Тлалнепантла будут введены в действие 18 судов для проведения устных судебных слушаний по делам о преступлениях, не относящихся к категории тяжких.
It will soon have in operation 18 courts, located in Toluca and Tlalnepantla, where oral trials will be held for less serious offenses.
10. 31 июля 2007 года в шестом суде первой инстанции по уголовным делам судебного округа Толука было возбуждено уголовное дело № 201/2007.
10. On 31 July 2007, case No. 201/2007 was brought before the Sixth Criminal Court of First Instance of the judicial district of Toluca.
Первое такое устное судебное разбирательство было проведено в августе 2006 года в суде по уголовным делам города Толука, штат Мехико, по обвинению в причинении телесных повреждений и насилии.
The first oral trial took place in August of 2006 in the criminal court of Toluca, state of Mexico, in a case involving a charge of assault and battery.
* В 2002 году в городах Морелия, Толука, Канкун, Сьюдад-Виктория, Халапа и в Федеральном округе было распределено 200 тыс. телефонных карточек (ЛАДАТЕЛЬ) с информацией о правах работающих женщин.
:: 200,000 LADATEL phone cards, containing information on the rights of women workers, distributed in the cities of Morelia, Toluca, Cancún, Ciudad Victoria, and Jalapa and in the Federal District in 2002.
Было установлено, что с повышением значений R12 более высокие коэффициенты вариативности, причем в большей степени над Гаваной и Толукой, чем над Консепсьоном, имеют тенденцию к понижению, а над Гуанкайо они вообще сходят на нет.
It was found that the higher variability indices tended to be lower when the R12 values were high, more so over Havana and Toluca than over Concepción, and that they practically disappeared over Huancayo.
479. В Федеральном избирательном суде в октябре 2005 года на высших руководящих должностях работали семь женщин: координатор, председатель и судья в региональной палате в Халапе, председатель и судья в региональной палате в Толуке и две судьи в региональной палате в Монтеррее.
479. In the Judiciary Electoral Tribunal of the Federation, as of October 2005 seven high-level posts were held by women: one coordinator; one presiding magistrate, and a magistrate in the Regional Court of Xalapa and in the Regional Court of Toluca, respectively; and two magistrates in the Regional Court of Monterrey.
9. 8 августа 2007 года г-н Санчес Рамирес был вновь арестован сотрудниками отделения уголовной полиции штата в Вилья-Виктории, штат Мехико, причем на этот раз на основании ордера на арест, выданного судьей шестого суда первой инстанции по уголовным делам судебного округа Толука, штат Мехико, по обвинению в похищении двух несовершеннолетних лиц.
9. On 8 August 2007, Mr. Sánchez Ramírez was arrested again by state judicial police in Villa Victoria, Mexico State. This time, however, an arrest warrant had been issued by the judge of the Sixth Criminal Court of First Instance of the Judicial District of Toluca, Mexico State, for the offence of kidnapping two minors.
Источник ссылается на решение от 23 марта 2009 года, вынесенное судьей шестого суда первой инстанции по уголовным делам судебного округа Толука, в котором дословно указывается, что г-н Санчес Рамирес "не владеет ценным имуществом, что говорит не в его пользу, поскольку данное обстоятельство является веским мотивом для его участия в похищении пострадавших, предпринятом с целью нечестным путем получить деньги".
The source referred to the judgement of 23 March 2009 of the Sixth Criminal Court of First Instance of the Judicial District of Toluca, which literally stated that Mr. Sánchez Ramírez "has no valuable assets of his own, a factor that works against him and which no doubt helped to account for his participation in the kidnapping, in order dishonestly to obtain money".
- Где находится Толука Лейк?
-Where's Toluca Lake?
- Окружной приют в Толуке, пожалуйста.
Toluca County Orphanage, please.
- Будьте добры, окружной архив в Толуке.
- Toluca County Archives, please.
Биг Бой "у Боба", Озеро Толука.
Bob's Big Boy, Toluca Lake.
- Звоню своему партнеру в Толука Лейк.
- I'm calling my partner in Toluca Lake.
Я была в парке на углу Первой и Толука.
I was at a park at 1st and Toluca.
В дальней части Толука Лейк есть противопожарная наблюдательная башня.
There's a fire-lookout tower on the far side of Toluca Lake.
Грузовой фургон был украден из проката в Толука Лейк в прошлом месяце.
Um, a cargo van was stolen from a rental lot in Toluca Lake last month.
Я раньше ездила на маленький ужин... в Толука Лэйк, и иногда видела там твоего отца.
I used to go down to this little diner... down in Toluca Lake, and I used to see your dad there sometimes.
Закинь своего приятеля в Старбакс на озере Толука, и он даст дёру, как только услышит "кофе без кофеина".
Drop Mo Phat at a Starbucks in Toluca Lake, that nigger will run like a rabbit soon as somebody say "decaf latte."
Я думал, ты на озере Толука.
I think you told me you were in Toluca Lake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test