Translation for "толкачев" to english
Толкачев
Translation examples
С ТОЛКАЧАМИ И САМОХОДНЫМИ СУДАМИ-ТОЛКАЧАМИ
TO PUSHER CRAFT AND TO SELF-PROPELLED PUSHER BARGES
14-1 ТОЛКАЧИ И САМОХОДНЫЕ ГРУЗОВЫЕ СУДА ТОЛКАЧИ
PUSHERS AND SELF-PROPELLED PUSHER VESSELS
Минимальный экипаж толкачей, самоходных грузовых судов - толкачей,
Minimum crew for pushers, self-propelled pusher vessels,
с толкачами и самоходными грузовыми судами-толкачами 13 - 15
to pusher craft and to self-propelled pusher barges 13 - 15
Тумс или Толкач?
Tooms or Pusher?
Я профессиональный толкач.
I'm a professional pusher.
Сажаю профессиональных толкачей.
I put away professional pushers.
Это он толкач, а не я.
He's the pusher, not me.
Ты слышал про толкача из метро?
Have you heard of the subway pusher?
Я тебе не какой-то желторотый толкач!
Some wet-behind-the-ears pusher?
Тони, однозначно, побывал в своей стихии, босс-- стукачи, толкачи, сутенёры, проститутки.
Tony's definitely in his element, boss-- snitches, pushers, pimps, prostitutes.
Но лучшая подруга девочки сказала мне, что парень из 12-й группы - школьный "толкач".
But the girl's best friend told me a Year 12 boy is the school pusher.
У вас же целая оперативная группа следит за толкачами таблеток в здешних спортзалах, и в одном из них...
And you have a task force looking into pill pushers at local gyms, one of which...
Присяжные по делу толкача из метро вынесли вердикт, так что Кэмерон и Тиффани уехали в суд. А этот джентльмен сказал, что ищет работу и хотел бы, как он выразился:
The subway pusher jury is back, so Cameron and Tiffany headed to court, and this gentleman is looking for a job and would like, quote,
Толкачи. На них грузовозы гоняют.
- Pushers. Freight cars are driving them.
– Я им распугиваю толкачей «крэка».
“I keep it to scare off the crack pushers.”
Маленький толкач вылетел в дверь.
The little pusher scuttled out the door.
Эти двое — мои толкачи, эта смена — Жид и Козел.
These two're my pushers, this shift, Sam and Horny.
Всплыли из метели и сгинули бараки толкачей-брамайнов. «Как там дети?
Surfaced from a blizzard and perished barracks pushers - Brahmayn. “How are the children there?”
Он поднял маленького толкача в воздух на уровень глаз и мрачно взглянул на него.
He lifted the little pusher to eye level and glared at him.
— Отбросы, толкачи, вербовщики, сводники, наркоманы, уличные драки… И не поддавайся фантастическим идеям.
Junkies, pushers, hookers, pimps, street fights, shankings.
Он мог разобрать на части толкач или шахтосудно и собрать снова.
He could take pusher and miner-craft apart and put them together again.
Толкачи героина, садисты, маньяки–убийцы… Все это вам известно не хуже моего.
The heroin pusher, the child-beater, the homicidal maniac, the killer . as you well know.
— Мы можем убираться к черту, — сказал пилот толкача. — Мы все можем убираться к черту под хвост.
“We can go to hell,” a pusher pilot said. “We can all go to hell.
Гн Толкачев (Российская Федерация): Российская Федерация высоко оценивает и отмечает усилия Председателя, направленные на поиски компромиссного решения с тем, чтобы Комиссия по разоружению могла двигаться дальше и согласовать хотя бы один пункт повестки дня.
Mr. Tolkachev (Russian Federation) (spoke in Russian): The Russian Federation recognizes and welcomes the Chairman's efforts to find a compromise solution so that the Disarmament Commission can make progress and agree on at least one agenda item.
Толкачев, Васильев,
Tolkachev, Vasiliev...
Среди них Топ Хэт, Поденшик и некто Толкачев – все были нашими агентами, причем весьма продуктивными.
That included T OP H AT , J OURNEYMAN , and a guy named Tolkachev, all of whom were highly productive agents for us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test