Translation for "ток-шоу" to english
Ток-шоу
Translation examples
радиопрограммы, включая ток-шоу
Radio programmes including talk shows;
телевизионные программы, включая ток-шоу
TV programmes including talk shows;
публикация данных по итогам ток-шоу на радио и семинаров-практикумов;
Publishing the findings from the radio talk shows and workshops;
- Ток-шоу на фиджийских радиостанциях - <<Вити FM>> и <<Радио Фиджи>>
Radio talk shows on the Fijian Radio stations - Viti FM and Radio Fiji;
ДООН участвовали в интервью и ток-шоу национального телевидения почти в 50 странах.
UNV participated in interviews and talk shows on national television in almost 50 countries.
Для журналистов были проведены семинары и ток-шоу, освещающие проблему насилия в семье.
Seminars and talk shows covering the problem of domestic violence have been conducted for journalists.
проведение законодательной реформы для принятия мер в проблемных областях, выявленных в рамках ток-шоу;
Legislative reform to address problem areas that have been identified during the talk show;
Телевизионная программа "Вам решать " представляет собой ток-шоу, на котором обсуждаются важные национальные проблемы.
The television programme "You Decide" is a talk show that follows significant national issues.
Однако в ток-шоу на радио и телевидении обсуждался вопрос отмены смертной казни.
There had, however, been some discussion on radio and television talk shows about the abolition of capital punishment.
Журналы, ток-шоу...
Magazines,talk shows...
Насчет ток-шоу...
About the talk show...
Дневное ток-шоу.
In a daytime talk show.
УТренние шоу, ток-шоу....
Morning shows, talk shows--
Ток-шоу "Скатертью дорожка!"?
A dealbreakers talk show?
Он - ведущий ток-шоу.
He's a talk show host.
Ведущий ток-шоу, хорошо.
Talk show host, that's good.
Просто небольшое ток-шоу.
It's just a little talk show.
Сначала - воскресные ток-шоу.
First up are the Sunday talk shows.
На экране что-то обсуждали в ток-шоу.
There was a talk show on.
– Какое-то ток-шоу.
Some kind of talk show.
Показывали дневное ток-шоу.
This daytime talk show was on.
Смотрит бесконечные ток-шоу.
He watches talk shows.
Нас обсуждают в ночных ток-шоу.
We’re an item in late-night talk-show monologues.
— Я рад участвовать в нынешнем ток-шоу.
- I am pleased to participate in this talk - show.
Он появлялся на ток-шоу, хохоча без причины.
He appeared on talk shows, laughing at nothing.
Ничего, скоро начнет болтать, как ведущий ток-шоу!
Nothing will soon begin to chatter like a talk - show!
В основном ток-шоу, которые показались совершенной новинкой.
Talk shows, mostly: a whole new world.
Ведущий популярного ток-шоу сердечно приветствовал Сида.
The host of a famous talk show greeted Syd genially.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test