Translation for "товарная" to english
Translation examples
adjective
а) фирменное название (фирменные названия) или товарный знак (товарные знаки),
(a) the trade name(s) or trade mark(s),
А. Товарная торговля
A. Merchandise trade
Размер товарной наценки равен стоимости похищенного, умноженной на процентный показатель товарной наценки.
The size of the trade margin is equal to the value of the theft multiplied by the share of the trade margin.
Торговый баланс (товарный)
Trade balance (goods)
а) торговое наименование или товарный знак,
(a) The trade name or mark;
612. В отношении товарных знаков:
In respect to Trade Marks:
Торговля на товарных рынках.
Commodity Day Trading.
Нет, товарный фонд в Дубае.
No, a commodities trading fund in Dubai.
Он работал уборщиком на Чикагской товарной бирже.
He works the floor at the Chicago Board of Trade.
Торговля товарными фьючерсами на основе погодных условий - это не скучно.
Trading commodity futures based on long-term weather patterns is not boring, okay?
Но давай не будем забывать о том, что Эрик - брокер товарной биржи.
But let's not forget Eric trades commodities for a living.
Я подготовила доклад о товарных позициях... доступных в последующие четыре месяца.
Here's my report on materials available for trading in the next four months.
Через 15 секунд я позвоню Лоре Грир из Комитета по товарным торгам.
In the next 15 seconds I call Laura Greer at the Commodities Trading Commission.
К деловым новостям: товарная биржа Чикаго цены на кукурузу, пшеницу и сою..." Эй!
In business news, at the Chicago Board of Trade, corn, wheat, and soybean prices... Hey!
Ѕорн была назначена президентом линтоном председателем омиссии по торговле товарными фьючерсами, котора€ следила за рынком деривативов.
Born was appointed by president Clinton to chair the Commodity Futures Trading Commission which oversaw the derivatives' market
¬ течение всей истории человечества люди использовали в операци€х товарно-денежного обмена все, что они соглашались ценить и принимать как деньги.
Throughout history, people have traded anything they thought had value and used that for money.
Половина принадлежит порту, еще один большой сектор отведен под товарные склады.
It covers two square miles, the port taking up half of that, the trade goods warehouses taking up another big chunk.
Попивал чай и просматривал краткие отчеты от брокеров на товарных биржах США и Азии.
He sipped the last of his morning tea while reading through summaries of the overnight trades made by his commodities brokers in the United States and Asia.
Экономки или кухарки в богатых домах продают за гроши спитой чай, потом вот эти девицы сушат его, придают ему товарный вид и продают в бедных кварталах.
Housekeepers in wealthy households sell used tea leaves for a tidy sum, then girls in the tea trade dye the leaves so they look new and sell them in the poorer parts of town.
adjective
Системы резервирования и составления графиков движения вагонов - Системы резервирования товарных вагонов позволяют заказчикам заблаговременно резервировать товарные вагоны соответствующей грузоподъемности и предлагать маршрут их следования; составление графиков движения товарных вагонов позволяет железнодорожным компаниям планировать движение каждого отдельного товарного вагона с учетом известного спроса со стороны заказчиков.
Car reservation and scheduling systems - Freight car reservation systems allow customers to reserve freight car capacity and routing in advance; freight car scheduling allows railroads to plan the movements of individual freight cars to match up with known customer demand.
Средний показатель наличия товарных и пассажирских вагонов (%)
Average freight and passenger wagon availability (%)
Правила эксплуатации (особенно для пассажирских и товарных поездов)
Regulations for operation (especially passenger / freight train)
Дневная и ночная эксплуатация пассажирских и товарных поездов (раздельная).
Day and night operation of passenger and freight trains (separated)
Бьет, как товарный поезд...
Like a fucking freight train.
Суккубы на товарном поезде?
The succubus on a freight train?
- Стой, это же товарный поезд!
- Wait! It's a freight train!
На первом пути товарный состав.
On track 1 is a freight train.
Товарная станция Сингелтона, километровый столб 272.
Singleton Freight Station, mile marker 272.
Что это за хрень - товарный поезд?
What the hell is a freight train?
Его отец работал на товарном складе.
His dad worked in the freight yards.
- Взрыв был запрограммирован... на вовлечение товарного поезда.
/to engulf the passing freight train,
Пролетает мимо, как товарный поезд.
Like a freight train on the track, clickety-clack.
Я сейчас как товарный поезд.
Mm-mm. I'm like a freight train right now.
Клацание товарного поезда.
The clanking of a freight train.
Товарные вагоны на запасных путях;
Sidings with freight cars;
Он скользил на меня, как товарный поезд.
It came sliding toward me like a freight train.
На путях ждали два товарных поезда.
Two freight trains were waiting on the tracks.
Их ожидал вагон — с виду товарный.
What looked like a freight car was waiting.
Сесть на товарный поезд, идущий на запад! — нет!
they should take a freight train west!—no!
Товарный поезд остановился у водокачки, чтобы набрать воды.
The freight train stopped at Watertown to take on water.
(У подножья нароста: товарные поезда и бегущие автомобили.
( At the foot of the vineyard : freight trains and motor traflic.
Мальчишки обычно прыгали на товарные поезда и уезжали.
Boys used to jump the freight trains and run away.
Рокфеллер, погрузили его в товарный состав и отправили в Пеорию.
Rockefeller, and then loaded it aboard a freight train bound for Peoria.
adjective
касающийся сбыта и контроля товарного качества
relating to the marketing and
- образцы цветности/товарные карты
- Colour chips/marketing cards
Развитие и вызовы на товарных рынках:
Developments and challenges in commodity markets:
по сбыту и контролю товарного качества
concerning the marketing and commercial quality control of
и контроля товарного качества СПАРЖИ
marketing and commercial quality control of ASPARAGUS
Ты должна понять, как все происходит на рынках товарных фьчерсов.
You need to get caught up on the commodity futures markets.
[Нюхач] Дифенил - консервант, которым обрабатывают апельсины для сохранения товарного вида.
Diphenyl is a preservative used for oranges to keep them in marketable condition.
Я сейчас же звоню президентам США, России и товарно-сырьевой биржи!
I will call the presidents of America, Russia, and the Commodity Market!
Расширение товарного ряда, контрольные маркетинговые показатели, возможности онлайн-продаж... вот о чем я говорю.
Diversified products, marketing metrics, online opportunities... that is what I'm bringing to the table.
Вы, конечно, знаете, что главной причиной устойчивости курса акций нашей компании на фоне нестабильного рынка сектора является наличие в нашей товарной линейке Динакса.
As you're probably aware, the reason why Hart-Mercer stock... remains strong within this volatile market sector... is largely because of Dynax.
Чтобы функционировать в качестве денег, золото должно, конечно, вступить в каком-нибудь пункте на товарный рынок.
In order to function as money, gold must of course enter the market at some point or other.
Последуем теперь за каким-либо товаровладельцем, хотя бы за нашим старым знакомым, ткачом холста, на арену менового процесса, на товарный рынок.
Let us now accompany the owner of some commodity, say our old friend the linen weaver, to the scene of action, the market.
из той части стоимости основного капитала, которая перенесена им на продукт во время производства. Но различие состоит в следующем: основной капитал продолжает функционировать в процессе производства в своей старой потребительной форме в продолжение более или менее длительного цикла периодов оборота оборотного капитала (последний равен оборотному постоянному капиталу плюс оборотный переменный капитал); между тем каждый отдельный оборот имеет своим условием возмещение всего оборотного капитала, вступившего – в виде товарного капитала – в сферу обращения из сферы производства.
With the polarization of the commodity-market into these two classes, the fundamental conditions of capitalist production are present. The capital-relation presupposes a complete separation between the workers and the ownership of the conditions for the realization of their labour. As soon as capitalist production stands on its own feet, it not only maintains this separation, but reproduces it on a constantly extending scale.
Сможем ли мы добывать эти камни в товарных количествах?
Could we get these stones in marketable quantities on a regular basis?
Просто берут товарный знак какой-нибудь известной фирмы и налепляют на свои изделия, а потом загоняют в пабах и на рынках.
They just copy the legit stuff and flog it round the pubs and the markets.
— припустила вниз по улице, к маленькой площади перед крытым рынком, где обычно разгружали товарные фургоны.
She ran across the narrow street and down into the alley where the vans unloaded goods for the covered market.
– …Я знаю многих, кто считает, что кризис товарного рынка 1929 года имел и свои положительные последствия.
“…I remember a lot of the mavens said that the 1929 stock market crash wasn’t a bad thing.
Вещи, не имеющие товарной стоимости, его не интересуют, ответил налоговый инспектор, по крайней мере, когда он при исполнении служебных обязанностей.
He had nothing to do with items that had no market value, the tax official replied, at least not in his work.
Регулярный анализ австралийских и иностранных акционерных и товарных рынков, проводимый Ширмером, отличается высоким качеством и точностью.
Schirmer's analysis of the Australian and overseas share and commodity markets is held in high regard due to his regular accuracy.
Все сводится к имиджу, товарности, мельканию на журнальных обложках, в телевизионных шоу, к участию в вечеринках и к тому, с кем ты обедаешь.
Because it has to do with image, marketability, being in magazines and on TV shows, about parties and who you ate lunch with.
Это ад на земле для тех, кто прошел весь путь до конца, для тех, кого совратили, использовали и выбросили, как только они утратили свой товарный вид.
It's Hell on earth for those who survive that way, used and abused and discarded the instant they lose their marketability.
Как всегда в дни, когда рынок не работал, ночь была тихой, молчаливой; лишь изредка вдалеке слышался автомобильный гудок да — еще дальше — перестук товарного поезда.
It was, as always when there was no market, a quiet night, without any noise except for the occasional distant motor horn, and the even more distant rumble of a goods train.
Они добрались до Неаполя и до порта на следующее утро, не слишком рано, и сразу смешались с толпой, заполнившей рыночную площадь, товарную пристань и прилегавшие к ней улицы, чтобы послушать местные сплетни.
They reached the port of Naples late the next morning and blended into the crowd thronging around the market and the wharves to listen in on the local gossip.
adjective
В. Возрождение товарного сектора
B. Reviving the tradable goods sector
V. Товарность услуг и способы их предоставления
Tradability of services and modes of supply
III. Палестинский товарный сектор
III. The Palestinian tradable goods sector
V. Товарность услуг и способы их предоставления 15
Tradability of services and modes of supply 10
А. Структурные деформации и сокращение товарного сектора
A. Structural deformation and repressed tradable goods sector
14. Растущая "товарность" услуг и конкуренция приводят к офшорингу услуг или их аутсорсингу за рубежом.
Increased tradability of services and competitive pressure have spurred offshoring or sourcing abroad of services.
22. Дискуссия развернулась в значительной мере вокруг вопроса о растущей "товарности" услуг и последствиях этого для развития.
The bulk of the discussion revolved around the increased tradability of services and its development implications.
Идентификация различных видов используемого капитала и достижение понимания того, как их преобразовать в более товарные формы, являются сложными задачами.
Identifying various capital species in the use and understanding of how to convert them into more tradable forms of capital is a complex task.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test