Translation for "товар-заменитель" to english
Товар-заменитель
Translation examples
К ним относятся высокие трудовые затраты на получение этих товаров за счет обработки растений с низкой плотностью на гектар, опасность чрезмерной эксплуатации и острая конкуренция со стороны товаров-заменителей и товаров, произведенных на базе окультуренных видов.
They include the high labour costs of extracting products from species with low densities per hectare, the danger of overexploitation, and keen competition from substitute products and from domesticated production.
Цена на товар-заменитель была одинаковой или более высокой в 60% случаев изменений.
The price of the replacement item was the same or higher in 60% of the changes.
В обоих случаях зарегистрированные цены на исходный товар и товар-заменитель в основном являются схожими.
In both cases, the observed price of the original and the replacement items are essentially the same.
В данном случае большая часть зарегистрированной разницы в цене между товаром-заменителем и исходным товаром объясняется изменением качества.
In this case, most of the observed price difference between the replacement item and the original was due to quality change.
14. Под "оценочными изменениями" понимаются такие изменения в качестве, когда в индекс не вращивается товар-заменитель, а вводится новая оценка.
“Judgement changes” are those quality changes where the replacement item is not spliced into the index, but another judgement imposed.
Процедура корректировки предусматривает определение на основе зарегистрированной в текущем месяце цены на товар-заменитель (235 долл.) "справочной цены" на эту рубашку.
The adjustment procedure takes the observed price of the replacement item in the current month ($235.00) and estimates the “back price” of that shirt.
В третьем примере товар-заменитель обладает более низким качеством из-за изменения страны происхождения, но более высоким из-за наличия рукавного разреза с пуговицами.
In the third example, the replacement item is of lesser quality due to the change in the country of origin, but higher quality due to the button sleeve placket.
Это достигается путем увеличения (или дефлирования) цены на исходный товар с помощью коэффициента, отражающего повышение (снижение) качества между исходным товаром и товаром-заменителем.
This is done by inflating (or deflating) the price of the original item by a factor representing the quality improvement (decrease) between the original and the replacement item.
Таким образом, неудивительно, что регистраторы цен во многих случаях судят о том, является ли товар-заменитель лучшим или худшим по качеству, а не используют для сопоставления соотношение их цен.
It is not surprising, therefore, to find that the price collector often judges that a replacement item is better or worse than the ratio of its prices would imply.
39. Еще одним аспектом, достойным упоминания, является то, что в рамках традиционного подхода при одинаковых ценах на исходный товар и товар-заменитель не было отмечено никакой разницы в качестве.
Another point worth noting is that whenever there was no observed price difference between the original item and the replacing item no quality difference was found with the traditional approach.
В случае замены (что предполагает отбор нового наименования в качестве товара-заменителя) регистраторы должны также давать свою оценку различиям в качестве между двумя товарами.
When a substitution occurs (which implies that the item is being selected as a replacement item) the field representatives must also provide their assessment of the quality difference between the two items.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test