Translation for "ткачихи" to english
Ткачихи
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
НАУР оказала помощь 20 ткачихам в восстановлении их домов, а также способствовала установке туалетов и доставке безопасной питьевой воды в Рупгандж.
NARI assisted 20 women weavers to reconstruct their home, provided sanitary latrines, and safe drinking water in Rupganj.
14. В рамках культурных мероприятий, предпринятых по инициативе Комиссии, следует особо отметить, состоявшийся в сентябре 2004 года фестиваль тканей, в котором приняли участие ткачихи-предстваительницы коренного населения из штатов Герреро, Оахака, Пуэбла, Юкатан, Мичоакан, Чиапас, Мехико, Идальго и СанЛуис-Потоси, и в ходе которого была организована выставка-продажа.
14. One of the cultural activities promoted by the Commission is the Festival of the Shawl (Festival del Rebozo), which was held in September 2004. Participants included indigenous female weavers from the states of Guerrero, Oaxaca, Puebla, Yucatán, Michoacán, Chiapas, México, Hidalgo and San Luis Potosí, who took part in a combined exhibition and sale event.
Ах ты дрянь, ткачиха!
You rotter; little weaver!
Я познакомлю тебя с ткачихой моих свитеров.
I will arrange an introduction to my sweater weaver.
Марья-ткачиха схвачена по подозрению в колдовстве
Maria the Weaver was just taken here accused of witchcraft.
Я даже не слышала как ты вошла, Марья-ткачиха!
I did not hear you come, Maria the Weaver!
Ткачихи нужны в Котсуолдсе, Мэлани. Тебе лучше туда поехать.
They need weavers in the Cotswolds, Melanie, that's where you should be.
Кроме того, есть женские песни, их поют ткачихи, молотильщицы, сборщицы урожая.
And besides, there are the women's singing, those from the tapestry weavers, or from the swingers or the harvest songs.
Слышь-ка, Марья-ткачиха, а ты часом не видала, как Дьявол метит ведьмины лбы? !
Listen, Maria the Weaver, did you also see how the Devil put his mark on the witches' foreheads?
Кроткая старушка, что в нашем фильме исполняет роль Марьи-Ткачихи, как-то между съёмками наклонила ко мне усталое лицо и молвила:
The lovely old woman, who plays the role of Maria the Weaver in my film, once raised her tired face to me during a pause in the shoot -
В Аустрии ее называли Ткачихой.
In Austry she was called the Weaver.
Ткачиха превратилась в стаю черных лебедей.
The Weaver turned into a bevy of black swans.
Ткачиха щелкнула ими, как клювом.
The Weaver let the scissors snap open like a beak.
В конце концов им пришлось остановиться у жилища ткачихи.
They finally had to stop outside the house of a master weaver.
Женщина оказалась ткачихой, широко известной своим искусством.
The woman was a weaver, widely known for her skill.
Двивах, ткачиха из Гвенита, стояла в дверях своей хижины.
Dwyvach, the Weaver-Woman of Gwenith, stood in her cottage doorway.
Джаан научился сапожному ремеслу, а его мать — умелая ткачиха.
Jaan had learned the shoemaker's trade, and his mother was--is--a skillful weaver.
В свои семнадцать лет Парт уже считалась лучшей ткачихой среди женского населения Дома.
At seventeen she was the best weaver among the women.
Тарен долго не отвечал, и ткачиха, улыбнувшись, заговорила снова:
Taran did not answer immediately, and as he hesitated, the weaver-woman smiled and spoke again.
– В куске – ярдов семьдесят – восемьдесят, парнишка, – сказала ткачиха, насмешливо щурясь.
“A piece is seventy to eighty yards, lad,” the weaver said, eyeing him humorously.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test