Translation for "ткачам" to english
Ткачам
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
В рамках этого проекта будет обеспечено обучение 360 женщин-ткачих.
This project will provide training to 360 women weavers.
Поэтом ислам провозглашает, чтоб все люди равны, как зубья гребня в руках ткача.
Islam therefore proclaims that all men are equal like the teeth of a comb in the hands of a weaver.
Наниматели по-прежнему отдают предпочтение женщинам при найме кассиров, секретарей, медсестер, учителей, официантов и ткачей.
Females continued to be preferred for some posts: cashier, secretary, nurse, teacher, waiter, and weaver.
Фонд будет поддерживать программы, рассчитанные на ткачей, сборщиков пальмового сока, рикш и производителей сигарет "биди".
This fund will support schemes for weavers, toddy tappers, rickshaw pullers, bidi workers etc.
Они включают ремесленников по металлу (или "кузнецов"), гончаров, музыкантов/бардов (или "гриотов"), кожевников, ткачей, цирюльников/парикмахеров и других.
They include metalworkers (or "blacksmiths"), potters, musicians/bards (or "griots"), leatherworkers, weavers, barbers/hairdressers and others.
В 2006 году была также опубликована статья, в которой рассказывалось о мужчине, овладевшим профессией ткача, и о том, что в этой сфере деятельности могут успешно работать как женщины, так и мужчины.
A story of a male weaver was also highlighted in 2006, depicting that the profession was for both men and women.
Среди оказавшихся в неволе африканцев были, в числе других профессий, местные вожди, агрономы, ремесленники-металлурги, рудокопы, ткачи и традиционные лекари.
Among the enslaved Africans were native chieftains, agronomists, artisans in metallurgy, miners, weavers, and practitioners of traditional medicine, among a host of other professions.
Хотя фентион используется в некоторых регионах мира для борьбы с птицами-вредителями, такими как ткачи, жертвами отравления фентионом становятся многие нецелевые виды птиц .
Even though fenthion is used in some parts of the world to control pest birds, such as weaver bird, many non-targeted wild birds are victim of fenthion poisoning.
В 1844 году в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии в городе Рочдейл рабочие-ткачи создали потребительский кооператив, с тем чтобы противостоять экономическим трудностям, с которыми они столкнулись в условиях промышленной революции.
The Rochdale retail cooperative in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland was formed in 1844 in response to the economic difficulties of weavers at the time of the industrial revolution.
Те, кто умел читать, обучали этому других, и заключенные даже создали неформальный клуб, позволивший некоторым из них после выхода из тюрьмы найти работу в качестве скульпторов и ткачей.
Those who knew how to read taught others and they even formed an informal club which enabled some of them to find work after prison as sculptors and weavers.
Ткачи стали папарацци.
weavers were paparazzi.
Вевер это ткач.
"Vever, "uh, weaver.
- ѕредставьте, человек - ткач.
- Imagine a person - weaver.
Союз ткачих Шеффилда, приготовьтесь.
Sheffield Weavers Union please be ready.
Не обращайте внимания на ткачей...
"don't look at the weavers.
Какая ставка заработка у ткача?
What wage does a weaver have?
И ткачи бы поняли ее.
All the weavers got it. Anyway...
Я рабочий ткач, тку малость,
HAGMAN: I'm a poor loom weaver
Льюис Ткач выходит в финал
Lewis weaver advances to the final round
"Ткачи в греческой деревне Авделла", 1905.
Weavers. In Avdella, a Greek village, 1905.
Он совсем не отражается на заработной плате ткачей.
It has no effect upon the wages of the weavers.
Сын жреца был обязательно жрецом, сын солдата — солдатом, сын крестьянина — крестьянином, сын ткачаткачом, сын портного — портным и т. д.
The son of a priest was necessarily a priest; the son of a soldier, a soldier; the son of a labourer, a labourer; the son of a weaver, a weaver; the son of a tailor, a tailor, etc.
Затем ткач покупает библию на наличные деньги, и эти же 2 ф. ст.
The weaver now buys a Bible for cash.
Но продавец библии превращает полученные от ткача 2 ф. ст. в водку.
But suppose the seller of the Bible turns the £2 set free by the weaver into brandy.
равным образом ткач совершенно не подозревает, что на его холст обменена пшеница и т.
the weaver did not know that wheat had been exchanged for his linen.
Кузнец строит какой-нибудь железоделательный завод, ткач — полотняную или шерстяную фабрику.
The smith erects some sort of iron, the weaver some sort of linen or woollen manufactory.
Ткач несомненно обменял холст на библию, собственный товар – на чужой.
The weaver has undoubtedly exchanged his linen for a Bible, his own commodity for someone else’s.
Так, в большинстве мест портной зарабатывает в среднем за год меньше ткача.
Thus in most places, take the year round, a journeyman tailor earns less than a journeyman weaver.
Капитал, занимающий ткачей, например, должен быть больше капитала, занимающего прядильщиков, потому что он не только замещает последний капитал с его прибылью, но, кроме того, выплачивает заработную плату ткачей, а прибыль всегда должна быть в известной пропорции к капиталу.
The capital which employs the weavers, for example, must be greater than that which employs the spinners; because it not only replaces that capital with its profits, but pays, besides, the wages of the weavers; and the profits must always bear some proportion to the capital.
Хинк был ткачом. Но здесь ткачи были несравненно лучше.
Hinc was a weaver-but there were better weavers here.
Ведь отец его ткач.
Father is a weaver.
— Нет, я — кровельщик Ткач.
I'm Weaver the thatcher.
А ты Ткача не видел?
Have you seen Weaver?
— Ну я могу дать их напрокат разным ткачам, или сам стану ткачом...
I might rent them out to various weavers; or I might become a weaver myself.
Естественно, ткачи ощетинились.
    Naturally the weavers bristled.
Ткачи могут подождать.
The Weavers could wait.
– Ваш ткач, Виррч… Простите, главный ткач.
Your Weaver, Vyrrch. Weave-lord, sorry.
— Ткачей много, все они бедные.
“There are plenty of weavers, and they’re all poor.
Один человек не может уничтожить ткачей;
One person cannot destroy the Weavers;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test