Translation for "ткани" to english
Ткани
noun
Translation examples
noun
Покупатель - германская фирма, коммерческое предприятие которой находится в Германии, заключил несколько договоров с продавцом, которым являлась фирма, чье коммерческое предприятие находилось в штате Мэриленд в Соединенных Штатах, о покупке драпировочной ткани.
The buyer, a German company with its place of business in Germany, concluded several contracts with the seller, a Maryland corporation with its place of business in the United States, for the purchase of drapery fabric.
Магазин тканей Ловета.
Lovett's Drapery.
Ткань скроет многие недостатки.
Drapery hides a lot of flaws.
Ты точно не приходила поглядеть ткань?
Didn't you come see my draperies?
Мы были там, когда продавали ткани.
We went there to sell draperies.
Где мы только не продавали эти ткани.
We go everywhere to sell draperies.
Все эти женщины, разговаривающие о младенцах и тканях.
All these women talk about is babies and drapery.
Пять лет с тех пор, как этот знак занял свое место, это место перестало быть магазином тканей Эмерсона и стало Парадизом.
Five years since that sign went up, this place stopped being Emmerson's Drapery and became The Paradise.
Но больше не как магазин тканей, а как универмаг товаров для красоты с кремами для здоровья и цвета лица, маслами, пудрой и душистыми бальзамами.
But not as a drapery any more, as a beauty emporium with creams for the complexion and oils and powders and scented balms.
И она помечала их своим особым кодом, скрытым в складках ткани, или, как в данном случае, в зрачке объекта изображения.
So she marked them with a personal code hidden in the folds of the drapery or in the present case, in the gaze of the subject.
Кроме его необычной одержимости тонкими тканями, за которые он неохотно платил, или его слабости к эксклюзивным отелям и дорогим каретам, в которых он наносил визиты.
Except for his unusual affection for fine drapery, for which he begrudgingly paid, or his weakness for exclusive hotels and the expensive coaches, in which he made his visits.
Эта комната была точно такой же, как кабинет Амбридж в Хогвартсе: кружевные ткани, салфеточки и засушенные цветы покрывали здесь каждую плоскую поверхность.
The room was exactly like Umbridge’s office at Hogwarts: Lace draperies, doilies and dried flowers covered every surface.
В знак траура ворота были увиты черной тканью.
Black mourning drapery hung in loops above the gate.
Муж работал в магазине тканей в Килчестере.
Husband had been employed in the drapery department of Hodges in Kilchester.
Одно плечо было обнажено, и оттуда ткань его убранства струилась к его ногам.
One shoulder was bare and from it the drapery fell to his feet.
У ворот, на которых в знак траура висел кусок черной ткани, его ждал Хирата.
There, outside a gate hung with black mourning drapery, waited Hirata.
Ящик для писем и пакетов стоял под окном, возле прилавка с тканями.
The inside of the letter-and-parcels box was under the window on the same side as the drapery counter.
Блестящая ткань платья сверкала, точно пламя газовой горелки;
The drapery of her silken overalls flashed the blue flame-color of a welding torch;
А за прилавком с тканями стояла, пошатываясь, сама мисс Лора Фезерс.
And behind the drapery counter, swaying on her feet, stood Miss Laura Feathers herself.
Я вошел в часовню, ожидая увидеть накрытые тканью коробки, ящики.
I walked into the chapel. I had thought to find drapery and heaps and cartons and crates.
Все четыре стены кельи Агора — от пола до потолка — были задрапированы белой тканью.
Agor’s chamber was hung with white draperies on every side, covering all four walls.
Он без устали обводил указкой контуры их задов, просвечивавших сквозь складки ткани.
He kept on passing the pointer along the lines of their bottoms which showed through the drapery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test