Translation for "титикака" to english
Титикака
Similar context phrases
Translation examples
2. Закон о собственности государства на археологические объекты в районах Тиауанако и озера Титикака;
2. Property of the Nation (Tiahuanaco Ruins and Lake Titicaca) Act;
Консультативная помощь Республике Боливии в гидрографической съемке озера Титикака (1975 год).
Advice to the República de Bolivia for the hydrographic survey of the Titicaca Lake (1975).
Консультативная помощь военно-морским силам Боливии в гидрографической съемке озера Титикака (1975 год).
Adviser to the Navy of Bolivia on the hydrographic survey of Lake Titicaca (1975).
a) исследования ОАГ в бассейне озера Титикака в сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) помогли разработать проект ПРООН/Глобального экологического фонда (ГЭФ) по сохранению биологического разнообразия в бассейне озера Титикака;
(a) OAS studies in the Lake Titicaca basin in cooperation with the United Nations Environment Programme (UNEP) have been helpful in the formulation of a UNDP/Global Environment Facility (GEF) project on biodiversity conservation of the Lake Titicaca basin;
* "Круглый стол" на тему "Социальные и экологические проблемы бассейна озера Титикака", Пуно, 19 - 20 октября 2006 года.
- Roundtable on socio-environmental problems of the Lake Titicaca basin, Puno, 19 and 20 October 2006;
К настоящему времени деятельность ЮНЕП в этой области была завершена в отношении международных водосборных бассейнов реки Замбези, озера Чад, Аральского моря и озера Титикака.
To date, UNEP activities in this area have been completed for the international drainage basins of the Zambezi River, Lake Chad, the Aral Sea and Lake Titicaca.
32. ЮНЕП продолжала осуществление проекта двух государств в области комплексного регулирования водных ресурсов озера Титикака, рек Десагуадеро и Поопо, системы солончаков Коипаса.
UNEP continued to implement a binational project on integrated water resources management in the Lake Titicaca, Desaguadero River, Poopo, Coipasa saltmarsh system.
* Семинар на тему "Техническое управление разведением радужной форели" для представителей народных организаций зоны озера Титикака и прилегающих районов, Пуно, 20 - 21 декабря 2006 года.
- Workshop on the technical management of rainbow trout farming for grassroots organizations in the Lake Titicaca and tributaries area, Puno, 20 and 21 December 2006.
Ядерные технологии применялись, среди прочего, для повышения качества детского питания, борьбы с насекомыми-вредителями и их ликвидации, а также для изучения водного баланса в озере Титикака.
Nuclear technology had been used to improve child nutrition, to control and eradicate insect plagues and to study the water balance in Lake Titicaca, among other projects.
В качестве примеров можно отметить Тата Саджама (лекарь Саджама), Мама Тунгурауа, Капия (Копакабана), а также Титикака -- места, считающиеся священными, в которых концентрируется энергия, силы и знания.
Tata Sajama (doctor Sajama), Mama Tungurahua and Qhapia (Copacabana), on the shores of Titicaca, are just some of the places that were considered sacred and seen as centres of energy, power and knowledge.
Где находится озеро Титикака?
Where in the world would you find Lake Titicaca?
Назовите интересные факты об озере Титикака.
Give me a statistic about Lake Titicaca.
Он умер на озере Титикака в 1986 году.
He died at Lake Titicaca in 1986.
Олимпийская сборная озера Титикака должна быть потрясающей.
But the Lake Titicaca Olympic team must be amazing.
Нужно было спросить о женщинах с озера Титикака. Майк бы что-нибудь завернул.
Should have asked Mike about the ladies of Lake Titicaca.
Это группа рукотворных островов на перуанской стороне озера Титикака.
It's a series of man-made knitted islands on the Peruvian side of Lake Titicaca.
Вместо пожелания доброй ночи я шепнул: — Берта Филигри с озера Титикака.
 As a good-night fillip I whispered: Bertha Filigree of Lake Titicaca.
Анастасия, известная также как Хегоробру, а также как Берта Филигри с озера Тахо-Титикака, член Имперского царского суда, находится сейчас в больничной палате.
 Anastasia, alias Hegoroboru, alias Bertha Filigree of Lake Tahoe-Titicaca and the Imperial Court of the Czars, is temporarily in the Observation Ward.
– Тут сказано, что Домингес несколько лет учился у шаманов кал ьяуайас на северо-востоке озера Титикака, у амаутов на Андских островах и старейшин кьеро в Куско. А их, между прочим, считают потомками инков!
— It says that Mr Dominquez trained for years with the Kallahuayas shamans of the northeast Lake Titicaca region, the Amautas of the islands of the Andes, and the Q’ero Elders of the Cusco region, who they reckon are last remaining descendants of the Incas!
Дело в том, что утренние газеты напечатали выступление президента республики на открытии фестиваля ремесел, в котором он призвал перуанских патриотов гордиться наследием безымянных мастеров, которые создали чавинскую [102] керамику, соткали и расписали паракасские ткани, сплели мантии из перьев, прославившие Наску [103], и творениями их потомков, такими, как айякучанские [104] алтари, бычки Пукары, куколки Мануэлито, ковры из Сан-Педро-де-Кахас, камышовые лошадки на озере Титикака, зеркала Кахамарки, ибо – цитирую дословно – «индейское искусство есть предельное выражение живущего в народе творческого начала, символ нашей Родины, у этих произведений нет автора, они принадлежат всей нации».
A speech by the President of the Republic, reported this morning in the press, according to which he stated, as he was opening the Handicrafts Fair, that Peruvians have the patriotic obligation to admire the work of anonymous artisans who, centuries ago, modeled the clay vessels of Chavín, wove and dyed the fabrics of Paracas, or threaded together the feather capes of Nasca, the queros of Cuzco; as well as contemporary makers of Ayacuchan altarpieces, little bulls from Pucará, figures of the Infant Jesus, rugs from San Pedro de Cajas, cattail boats from Lake Titicaca, tiny mirrors from Cajamarca, because—I quote the Commander-in-Chief—“crafts are popular art par excellence, the supreme display of a people’s creativity and artistic skill, one of the great symbols and manifestations of the Fatherland, and none of the objects bears the individual signature of the artisan who made it because all of them bear the signature of the collectivity, of nationality.”
Сам бог Аякс, похоже, тащил меня за волосы по дальним улицам самых далеких городов – самых невообразимых городов… Квебек, Чула Виста, Браунсвилль, Сюрень, Монте-Карло, Черновцы, Дармштадт, Канарские острова, Каркасон, Кельн, Клиши, Краков, Будапешт, Авиньон, Вена, Прага, Марсель, Лондон, Монреаль, Колорадо Спрингс, Империэл Сити, Джексонвиль, Шайенн, Омаха, Таксон, Блю Эре, Талахассй, Шамони, Гринпойнт, Парадайз Пойнт, Пойнт Лома, Дархэм, Джуно, Арль, Дьепп, Экс-ла-Шапель, Экс-ан-Прованс, Гавр, Ним, Эшвиль, Бонн, Херкимер, Глендейл, Тикондерога, Ниагара Фоле, Спартанберг, озеро Титикака, Осснинг, Дэннмора, Наррагансетт, Нюрнберг, Ганновер, Гамбург, Лемберг, Ниддс, Калгари, Галвестон, Гонолулу, Сиэтл, Отей, Индианополис, Фейрфилд, Ричмонд, Орандж-Корт-Хаус, Калвер Сити, Рочестер, Ютика, Пайн-Буш, Карсон Сити, Саутолд, Блю Пойнт, Хуарес, Минеола, Спутен Дювил, Потакет, Уилмингтон, Куганз-Блафф, Норт Бич, Тулуза, Перпиньян, Фонтене-о-Роз, Уитком-ин-зе-Мур, Мобиль, Лювесьен… Во всех и каждом из этих мест со мной что-то случалось, подчас фатальное.
God Ajax dragging me by the hair, dragging me through far streets in far places -crazy places … Quebec, Chula Vista, Brownsville, Suresnes, Monte Carlo, Czernowitz, Darmstadt, Canarsie, Carcassonne, Cologne, Clichy, Cracow, Budapest, Avignon, Vienna, Prague, Marseilles, London, Montreal, Colorado Springs, Imperial City, Jacksonville, Cheyenne, Omaha, Tucson, Blue Earth, Tallahassee, Chamonix, Greenpoint, Paradise Point, Point Loma, Durham, Juneau, Arles, Dieppe, Aix-la-Chapelle, Aixen-Provence, Havre, Nimes, Asheville, Bonn, Herki-mer, Glendale, Ticonderoga, Niagara Falls, Spartanburg, Lake Titicaca, Ossining, Dannemora, Narragansett, Nuremberg, Hanover, Hamburg, Lemberg, Needles, Calgary, Galveston, Honolulu, Seattle, Otay, Indianapolis, Fairfield, Richmond, Orange Court House, Culver City, Rochester, Utica, Pine Bush, Carson City, Southold, Blue Point, Juarez, Mineola, Spuyten Duyvil, Pawtucket, Wilmington, Coogan’s Bluff, North Beach, Toulouse, Perpignan, Fontenay-aux-Roses, Widde-combe-in-the-Moor, Mobile, Louveciennes….
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test