Translation for "типичности" to english
Типичности
Translation examples
В Боснии и Герцеговине профессии по-прежнему делятся на типично женские и типично мужские.
Professions are still divided to typically female and typically male in BiH.
Типична для разновидности
Typical of the variety
Они -- типичные островитяне.
They are typical Islanders.
Однако мы не совсем типичны.
But we are not quite typical.
Но это же типично... типично еврейские дела.
Since this typical typically Jew.
- Это типичный случай.
- It's typical.
- Чёрт! Это типично.
- That's typical.
Типичный начальник, да?
Typical brass, eh?
Странности...это типично.
Strange... yet typical.
Они типичные студенты.
They're typical students.
Происходившее там было типичным — настолько типичным, что в него трудно поверить, однако все, что сейчас расскажу — чистая правда.
What happened there was typical—so typical that it was unbelievable, but true.
Например, типичная комбинация выглядит так: 69–32–21.
For instance, a typical combination was 69-32-21.
Это — типичный образчик отношения к делу наших махистов.
This is a typical example of the attitude of our Machians to such matters.
Вот вам типичный пример: стоит флагшток, к верхушке его привязана веревка;
A typical example was: There’s a flagpole, and there’s a rope that comes down from the top.
Простетник Вогон Йелтц был абсолютно типичным вогоном, и оттого был он совершенно подлым.
Prostetnic Vogon Jeltz was a fairly typical Vogon in that he was thoroughly vile.
(Приятно было узнать, что меня спутали с таким типичным, таким замечательным индейцем.
(I was pleased to find that they had discovered such a typical Indian, such a wonderful Indian, that I might have been.
Как это типично для дяди — возлагать надежды на официальное учреждение, даже если оно относится к миру, который дядя ни во что не ставит и которому не доверяет.
It was so very typical of his uncle to put his hopes in the establishment, even within this world that he despised and mistrusted.
Возвращаясь к дырке к стене, из которой он вылез, муравей несколько уклонялся то в одну, то в другую сторону, так что линия получилась извилистой, в отличие от типичного муравьиного следа.
The ant wandered a little bit wrong to get back to the hole, so the line was quite wiggly unlike a typical ant trail.
Через пару минут Энн спрашивает: — Может, переберетесь за наш столик? Я думаю: «Ну, типичная сучка, он ее поит, а она приглашает за их столик другого». И отвечаю:
A few moments later Ann says to me, “Why don’t you come and sit at the table here with us?” I think to myself, “Typical bitch: he’s buying her drinks, and she’s inviting somebody else to the table.”
Когда она захлопнулась за ними, они услышали крик миссис Уизли: «Что значит «это просто общая идея»?» — Типичный папин заскок, — качая головой, сказала Джинни. — Швы… Надо же…
As it swung closed behind them, they heard Mrs. Weasley shriek, “WHAT DO YOU MEAN, THAT’S THE GENERAL IDEA?” “Typical Dad,” said Ginny, shaking her head as they set off up the corridor. “Stitches… I ask you…”
Типично для него, а?
Wasn’t that typical of him?
Типичные халцедоны.
Typical chalcedony.
Типично для Ричарда.
It was typical Richard.
Типично по-японски?
Typically Japanese?
Ну разве это не типично?
Wasn't that typical?
— Типичный наркоман.
A typical druggie.
Типичные археологи.
Typical archeologists.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test