Translation for "тики" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Увеличение доходов производителей тика в Индонезии
Enhancing the livelihoods of teak farmers in Indonesia
В мире хорошо известны поступающие из Мьянмы тик и другие твердые породы древесины.
Myanmar's teak and other hardwoods are world renowned.
122. Группе также стало известно, что в начале января 2012 года Управление по освоению лесных ресурсов задержало в Йопугоне -- промышленном районе Абиджана -- несколько контейнеров с тиком, а также шесть грузовых автомобилей с тиком в абиджанском районе Плато.
122. The Group also learned that, early in January 2012, SODEFOR seized a number of containers carrying teak, in Yopougon, the industrial area of Abidjan, and six trucks transporting teak in the Plateau district of Abidjan.
Проводимая Центром деятельность призвана совершенствовать технологию выращивания тика, создавать схемы микрофинансирования, просвещать фермеров в отношении рыночных стратегий и обеспечивать выгодность и устойчивость производства тика для мелких фермеров, живущих ниже уровня бедности.
CIFOR efforts aim to improve teak farming techniques, establish micro-finance schemes, educate farmers on marketing strategies and make teak farming profitable and sustainable for small scale farmers living below the poverty line.
g) использование на тропических лесных плантациях видов, устойчивых к засухе и пожарам, например тика;
(g) Utilization of drought and fire-resistant tree species, such as teak, in tropical forest plantations;
Напротив одной из стен установлена девятифутовая (2,74 м) статуя женщины с воздетыми кверху руками, выточенная из тика Хенриком Старке, также представителем Дании.
Against one wall is a 9-ft (2.74 m) statue of a woman with arms upraised, carved from teak by Henrik Starcke, also of Denmark.
В 2007 году Международный научно-исследовательский центр лесоводства (МНИЦЛ) приступил к реализации четырехгодичного исследовательского проекта, призванного способствовать повышению дохода производителей яванского тика в Индонезии.
In 2007, the Center for International Forest Research (CIFOR) launched a four-year research project designed to enhance the livelihoods of Javanese teak farmers in Indonesia.
Источник: <<От сохранения к новаторству: расширение возможностей мелких производителей тика в Центральной Яве>>, Международный научно исследовательский центр лесоводства, 21 октября 2008 года (http://www.cifor.cgiar.org/Highlights/teak_java.htm).
Source: "From Conservation to Innovation: Building Capacity for Smallholder Teak Farmers in Central Java", Center for International Forest Research, 21 October 2008 (http://www.cifor.cgiar.org/Highlights/teak_java.htm).
121. Группа получила доказательства и надежные свидетельства того, что постоянно ведется вырубка тика и незаконная торговля им; в настоящее время проблема обострилась, поскольку бывшие комбатанты <<Новых сил>>, хорошо знающие лес, работают на компании, нелегально занимающиеся лесозаготовкой в Буаке.
121. The Group received evidence and reliable testimonies about the constant illegal exploitation and trafficking of teak that is currently exacerbated by former Forces nouvelles combatants working for illegal timber-exploiting companies in Bouaké as a result of their knowledge of the forests.
К важным элементам системы защиты лесов относятся не только более точные климатические прогнозы и системы эпидемиологического контроля, но и стратегии предупреждения лесных пожаров и борьбы с ними, включая сооружение противопожарных линий, практику контролируемого сжигания и использование на тропических лесных плантациях видов, устойчивых к засухе и пожарам, например тика.
Important elements of forest protection encompass not only improved climate forecasting and disease surveillance systems but also strategies for preventing and combating forest fires, including the construction of fire lines, controlled burning and the utilization of drought- and fire-resistant tree species, such as teak, in tropical forest plantations.
Мои сделаны из тика.
Mine are made from teak.
Они подойдут. Они из тика.
Teak is a hardworking wood.
Старый домик из тика.
There's this old teak opium house.
Датский современный с отделкой из тика.
Walnut. Danish modern with a teak inlay.
Эти ступеньки были из тика, я прав?
These stairs used to be teak, am I right?
Она не захочет купить лодку из тика ручной работы?
You think she'd like to buy a handmade, stainable teak boat?
Он как меч Ажагу Тхевар из Аалваклуручи... И сильный, как тик из Бирмы...
He is like Azhagu Thevar's sickle of Aalvarkuruchi, ... and strong as Burma teak.
— Как сказал Тик, а вдруг ты их лазутчик.
You could be Company, like Teak says.
Стены отделаны мрамором и тиком.
The walls were marble and teak-wood.
Мистер Скарфилд торговал древесиной, тиком.
Mr. Scarfield was in the timber trade, teak.
Под ногами почти музыкально скрипели доски из тика.
The teak boardwalk sounded almost musically underfoot.
— Капитан, мы на борту из прекрасного тика и красного дерева.
‘Captain we’re afloat on the finest teak and mahogany.
Вдоль канала стояли домишки из тика на сваях;
Rows of teak houses on stilts lined the canal;
В комнате стояла китайская мебель из тика.
The furniture is of teak, falling apart after the manner of Chinese furniture.
— Так вот, этот «Полярный Резец» обставлен мебелью из пропитанного тика.
That Polar Grinder is fitted out with oiled teak furniture.
Кроме стола и стульев, Струан увидел еще и китайскую мебель из тика.
There were chairs and a table and Chinese teak furniture.
Гласные звуки стояли так одиноко, как выдавленные нервным тиком.
The vowel sounds alone would have cut teak.
noun
Тик,тик,бум,ребенок!
Tick, tick, boom, baby!
Все, что я знаю: "тик, тик, тик"
All I know is that the "tick, tick, tick"
Тик-так, тик-так, мышатки.
Tick-tock, tick-tock, little mice.
Тик-так, тик-так, вперед.
Tick, tock, tick, tock, let's go.
Три тика, покажи три тика...
The ticks, the song about the ticks
Ну, тик-так, тик-бля-так.
Well, tick-tock, tick-fucking-tock.
14 минут, Тик-так, тик-так.
14 minutes. Tick, tock, tick, tock.
«Тик, – продолжал метроном, – тик-тик-тик».
Tick went the metronome, tick-tick-tick.
Смит поколебался, потом, нагнувшись, припал к покорно подставленной груди двойника. Тик-тик-тик-тик-тик-тик-тик-тик. — Да нет! Быть не может!
Smith hesitated and then leaned forward to place his head against the uncomplaining ribs. Tick-tick-tick-tick-tick-tick-tick-tick. "Oh no! It can’t be!"
Вот. Частое «тиктиктик», как маленькие часики.
There. A quick tickticktick like a small watch.
Что-то приземлилось в узкой щели между домами и испустило стон. — Тик-тик-тик!
Something landed in an alleyway and groaned. “Tick tick tick!
noun
Общинные учреждения для обучения информатике и коммуникационным технологиям (ТИК)
(13) Community Institution to the Service to the Teaching of the Computer Science and Communications (TICs)
Ве Сан А.С.>>, Союз экспортеров Турции/<<Эркияс Селик Бору Сан. ве А.С.>>, Союз экспортеров Турции/<<КЛАСС ДИС ТИК.
Ve San A.Ş., Turkish Exporters Asssemly/Erciyas Çelik Boru San. ve A.Ş., Turkish Exporters Asssemly/KLASS DIŞ TİC.
К их числу относятся: проект Е-ТИК (информационно-коммуникационные технологии), который предусматривает предоставление большего объема информации пастухам и земледельцам в субрегионе Западной Африки (Сенегал и Мали) (цель 1); продвижение гендерной проблематики: инициатива в области этичной моды - работа предполагает документирование материалов по данному проекту, организацию взаимодействия и подготовку кадров в сфере информационно-коммуникационных технологий (Гана) (цель 2); работа с молодыми людьми, обучающимися в государственных и частных школах в целях повышения степени их осведомленности в сфере экологии и устойчивого развития.
They are as follows: the E-TIC project (information and communication technologies), which provides better information to herders and farmers in the West Africa subregion (Senegal and Mali) (Goal 1); the promotion of gender issues: the Ethical Fashion Initiative -- the work entails documenting this project, organizing communication activities and training in information and communication technologies (Ghana) (Goal 2); working with young people from public and private schools to raise awareness about the environment and sustainable development questions.
Тик, блядь, так.
Tic fucking toc.
Извини, Тик Так.
Sorry, Tic Tock.
- Эй, Тик-Так?
- Hey, Tic Tac?
Печенье, Тик так.
Milanos, Tic Tacs.
Это был тик!
That's a tic!
Мистер Тик Так.
Mr. Tic Tac.
Неудачный нервный тик.
Unfortunate nervous tic.
"Тик-так" работает?
Tic Tacs work?
Тик Так, сэр?
Tic Tac, sir?
- Винсент, прекрати этот тик.
Vincent, stop ticcing.
Тик не прекращался.
The tic never let up.
Это движение непроизвольное, тик.
It is an involuntary movement, a tic.
Герцогу даже этот тик был дорог.
To Herzog even this tic was precious.
– Я очень рада за вас, Тик.
“I’m happy for you, Tic.
Я, конечно, не хочу обидеть ни вас, ни Тик.
No offense to you and Tic, of course.
Бейн дрался бесстрашно, как машина, — бросок, толчок, отпор… тик, так, тик.
Bane fought quietly, like some kind of machine – stamp, thrust, parry ... tic toc tic.
Сколько я себя помню, у нее всегда был тик.
She had always had a nervous tic.
Для Грэма он стал «психом с тиком».
Graham thought of him as the prick with the tic.
Как бы там ни было, я обнаружил, что у меня начинается тик.
Be that as it might, I became aware that I was developing tics.
И как по волшебству пропала дрожь и тики.
And, as if by magic, his twitches and tics had disappeared.
noun
Сейчас <<Тикю>> отбыло к берегам Восточной Африки, где судно займется коммерческими работами по бурению на нефть.
The D/V Chikyu has now sailed to the coast of eastern Africa where it will undertake a commercial oil drilling job.
100. К настоящему времени введено в эксплуатацию научно-исследовательское судно морского бурения <<Тикю>> Японского агентства море- и землеведческой науки и техники, которое успешно завершило свой первый рейс, выполненный в акватории полуострова Симокита.
100. The Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology's deep riser-drilling research vessel D/V Chikyu is now operational and has successfully undergone its shakedown cruise off the Shimokita Peninsula.
Он увидел белый тик, эполеты, револьвер, золотые пуговицы на мундире.
He saw white drill, epaulettes, a revolver, a row of gilt buttons down the front of a uniform.
Второй тип выглядел субтильнее, был одет в брюки из светлого тика и серую ветровку на «молнии».
The second man was slimmer, in pale drill trousers and a grey zip-fronted windcheater.
Там же, под дырявым одеялом, комиссар нашел кой-какую одежду: серый, весь в заплатах свитер с пятнами краски, вероятно принадлежавший какому-нибудь художнику; брюки из желтоватого тика; войлочные домашние туфли с протертыми подошвами; пять непарных носков.
Also under the torn blankets, Maigret discovered clothes: a much patched and paint-stained grey pullover, which had probably belonged to a painter, a pair of yellow drill trousers, felt slippers with holes in the heels and five odd socks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test