Translation for "тикают" to english
Тикают
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Злоупотребление наркотиками является бомбой замедленного действия, часовой механизм которого тикает в самом сердце нашей цивилизации.
Drug abuse is a time-bomb ticking away in the heart of our civilization.
Я хотел бы заявить для протокола, что часы тикают, и они должны будут сделать это снова, и они сделают это снова, если мы все не остановим их.
And I am saying on the record that the clock is ticking, and they will have to do it again, and they will do it again unless they are stopped by all of us.
Просьба прокомментировать, в частности, сообщения о жестоком обращении с подозреваемыми по так называемым делам о "тикающей бомбе", т.е. подозреваемыми террористами или лицами, владеющими информацией о потенциальном террористическом нападении.
Please comment, in particular, on allegations of ill treatment of the so-called "ticking bomb suspects", i.e., terrorist suspects or persons otherwise holding information about potential terrorist attacks.
Комитет выражает также озабоченность в связи с наличием информации о том, что все жалобы на применение пыток либо отклоняются по существу, либо оправдываются как меры "необходимой обороны", "когда тикает часовой механизм бомбы".
The Committee also expresses its concern at information that all complaints of torture are either denied factually, or justified under the "defence of necessity" as "ticking time bomb" cases.
Согласно этому свидетелю, хотя в 20 процентах этих случаев правительство Израиля не отвергало такие утверждения, заявляется, что такое обращение является реакцией на так называемые случаи <<тикающей бомбы замедленного действия>>.
According to this witness, while the Government of Israel had not denied the allegations in 20 per cent of those cases, it was claimed that such treatment was in response to so-called "ticking time-bomb" cases.
Пока этого не произойдет, палестинские террористические группы будут оставаться для мирного процесса тикающей бомбой замедленного действия, создавая прямую угрозу не только ни в чем не повинным израильтянам, являющимся объектом их нападений, но и вновь возрожденным надеждам обоих народов.
Until this happens, Palestinian terrorist groups represent a ticking time bomb for the peace process, posing a direct threat not only to the innocent Israelis that they target but to the rekindled hopes of both peoples.
В апелляции утверждается, что ведущие допрос сотрудники СОБ не могут оправдывать применение пыток к задержанному доводами насчет "тикающей бомбы", поскольку прошло уже два месяца с момента ареста задержанного и одна неделя с момента признания.
The appeal charged that GSS interrogators could not justify continued torture of the detainee with the argument of the "ticking bomb" since two months had already elapsed since the detainee's arrest and one week had gone by since his confession.
По мере того как тикают часы, тут следует больше заботиться вот о чем: уж не собираемся ли мы опять использовать наличествующее у нас время для переговоров насчет переговоров, вместо реальной работы по ключевым проблем, по которым, как я знаю, всем нам хотелось бы увидеть продвижение?
The greater concern should be, as the clock ticks away, are we yet again going to use up the available time for us in talks about talks, rather than the actual work on these core issues that I know we would all like to see advance?
А минуты тикают, тикают...
A minute ticking, ticking ...
Время тикает, преподобный, время тикает.
Tick tock, preacher, tick tock.
Что-то тикает.
You're ticking.
И часики тикают.
And clock's ticking.
- Не тикает, сэр.
- No ticking, sir.
Приятно было слушать, как они тикают;
It was beautiful to hear that clock tick;
Гарри снова и снова поглядывал в сторону тикавших на стене часов.
Harry glanced again and again at the large clock ticking on the wall.
Будильник, который он починил несколько лет назад, громко тикал на подоконнике, показывая без одной минуты одиннадцать.
An alarm clock, repaired by Harry several years ago, ticked loudly on the sill, showing one minute to eleven.
Словно затикал внутри часовой механизм бомбы. И хотел того Пауль или нет, этот механизм продолжал непреклонно тикать.
It was as though a clockwork control for a bomb had been set to ticking within him. It went on about its business no matter what he wanted.
И Гарри казалось, что, пока он сидит здесь, стараясь совладать со своим страхом и усталостью, крестраж на его груди тикает, отсчитывая время, которое у него осталось… «Идиотская мысль, — сказал он себе, — не надо так думать».
And it seemed to Harry as he sat there trying to master his own fear and exhaustion, that the Horcrux against his chest was ticking away the time he had left… Stupid idea, he told himself, don’t think that…
Они тикают, тикают… Я наблюдаю затем, как он умирает.
It's ticking, ticking… I watch him die.
– Лазарус, они могут отремонтировать все, что тикает или не тикает.
"Lazarus, they can repair anything that ticks or doesn't tick.
— Здорово они тикают, да? — сказал он.
Ticks pretty, huh?”
Жизнь на тикающей бомбе.
Life on a ticking bomb.
– Что, часы еще тикают?
“Is the clock still ticking?”
Где-то тикали часы.
A clock ticked somewhere.
Миска начала тикать.
Then it began to tick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test