Translation for "технопарки" to english
Технопарки
Translation examples
Бизнес-инкубаторы, технопарки, промышленные парки зарекомендовали себя полезными, эффективными и благотворными инструментами поддержки и развития МСП.
Business incubators, technological parks, industrial parks have proven to be useful, effective and beneficial tools in promoting and fostering SMEs.
На Форуме были заложены основы для проведения второго Глобального форума, который состоится в ноябре 2014 года и будет посвящен конкретным механизмам создания технопарков и управления ими.
The Forum laid the foundation for a second global forum, to be held in November 2014, with a focus on more concrete mechanisms for the establishment and management of industrial parks.
доступ к услугам, оказываемым организациями инфраструктуры поддержки субъектов малого и среднего предпринимательства (бизнес-инкубаторы, технопарки, промышленные парки, центры кластерного развития, инжиниринговые центры и др.);
Access to services provided by organizations of the infrastructure for the support of small and medium-sized business entities (business incubators, technology parks, industrial parks, cluster development centres and, inter alia, engineering centres);
ограниченный научно-исследовательский потенциал, отсутствие в ТЭК инновационной инфраструктуры (научно-исследовательские центры энергоэффективности и энергосбережения, инновационно-технологические центры, технопарки, центры подготовки кадров для инновационной деятельности, и др.).
Fuel and energy companies have limited scientific and research potential and lack innovative structures (such as energy efficiency and conservation research centres, innovative technological centres, technical industrial parks and advanced training centres encouraging innovative approaches).
b) подготовка практических руководств для оказания помощи развивающимся странам в разработке и осуществлении перспективной политики и стратегий (например, политика создания рынков, поощрение прямых иностранных инвестиций по линии Юг-Юг) и принятии специальных мер (например, создание <<чистых>> технопарков и экоиндустриальных парков) для содействия осуществлению прямых иностранных инвестиций в целях обеспечения устойчивого развития, включая увеличение объема инвестиций, повышение эффективности использования энергоресурсов, обеспечение устойчивого сельского хозяйства и использование возобновляемых источников энергии;
(b) Produce practical guides to support developing countries in designing and implementing forward-looking policies and strategies (e.g. market creation policies, promotion of South-South FDI) and special measures (e.g. cleantech parks, eco-industrial parks) for the promotion of FDI for sustainable development, including enhancement of investment in energy efficiency, sustainable agriculture and renewable energy;
К этим мерам относятся настоятельные рекомендации предприятиям соблюдать принцип гендерного равенства; определение обеспечения специальной защиты работниц в качестве одного из важных критериев при оценке уровня надежности предприятия в области безопасности труда; четкое указание, что при проведении оценки создания гармоничных трудовых отношений на предприятиях и в технопарках в качестве важного критерия пригодности к участию в этом мероприятии рассматривается факт строго соблюдения Специальных положений об охране труда рабочих и служащих-женщин; поощрение управления сетями надзора за безопасностью труда с целью постепенного создания системы регулирования в области надзора за безопасностью труда, охватывающей работодателей как в городских, так и сельских районах; а также исправление ситуации, расследование и наказание в соответствии с законом в случаях нарушений законных прав и интересов работающих женщин.
Those efforts include guiding and urging enterprises to abide by the principle of gender equality; defining the implementation of special protection of women workers as an important criterion in the assessment of corporate labour security credibility level; clearly providing that in the assessment exercise of the creation of harmonious labour relations in enterprises and industrial parks, the strict implementation of the Special Regulations Concerning the Labour Protection of Female Staff and Workers has been listed as an important criterion of eligibility for participation; promoting the labour security supervision grid and network management, so as to gradually establish a regulatory system of labour security supervision covering both urban and rural employers; and correcting, investigating and punishing, in accordance with law, infringements on the legitimate rights and interests of women workers.
Деньги, которые мы получили от продажи этой земли, будут вложены в строительство нового технопарка.
The money we get selling this land will be used to build a new industrial park.
Расположен он на Уэст-Харрисон-стрит, в новеньком технопарке, специализирующемся преимущественно на биотехнологиях. Здесь очень славно.
It's on West Harrison Street, which is located in a fairly swanky industrial park, mostly specializing in various biotech industries.
Титановый куб штаб-квартиры «Биоген рисерч» разместился в технопарке в окрестностях Вествью-Виллидж в Южной Калифорнии.
BioGen Research Inc.was housed in a titanium-skinned cube in an industrial park outside Westview Village in Southern California.
По обе стороны от дороги тянулись теперь стриженые газоны и аккуратные группы деревьев, окружавшие технопарк, в котором располагался институт патологоанатомии.
The green lawns and tended trees of the industrial park hosting the Forensic Institute appeared as the SUV rolled up the ramp.
В дополнение к зданию штаб-квартиры «Биоген» владел сорока тысячами квадратных футов ничем не примечательной с виду территории, вытянувшейся длинной полосой вдоль технопарка в двух милях от гексаэдра.
In addition, BioGen maintained forty thousand square feet of nondescript shed space in an industrial park two miles away.
Но сегодня, когда водохранилища, технопарки и бесконечные столбы – характерные приметы окраин большого города – остались позади, сочная листва живых изгородей и свежая зелень по обочинам дороги таили в себе особую привлекательность.
But today, as the reservoirs, industrial parks and weary rows of pylons that marked the outskirts of the city melted away, the lush growth of the hedgerows and fresh-minted green of the verges had an almost unbearable piquancy.
В зеркало заднего вида я увидел, как бежавший первым мертвец прыгнул нам вслед, но ему не хватило какой-то пары футов, и вся эта компания зомби осталась позади, в темноте, а мы вырвались, наконец, из технопарка на шоссе.
In my rearview mirror I saw the leading dead man spring at us again, but he missed the car by a couple of feet, and I left the rest of them behind in the darkness, scooting out of the industrial park and onto public streets.
Международная ассоциация технопарков
International Association of Science Parks
11. Международная ассоциация технопарков
11. International Association of Science Parks
Каринтийская модель создания регионального виртуального технопарка
The Carinthian Model for a Regional Virtual Technology Park
Число и нормы заполняемости технопарков, инновационных центров и инкубаторов
Number and occupancy rates of science parks, technology hubs and incubators
Что касается технопарков, то первостепенным вопросом качества является передача технологий.
As regards techno parks, technology transfer is a crucial quality issue.
на основе передовой международной практики можно расширить технопарки и бизнес-инкубаторы;
Technology parks and business incubators can be expanded based on international best practice.
Один из текущих проектов ЮНИДО связан с созданием технопарков информационно-коммуникационных технологий (ИКТ); в ЮНИДО поступает все больше просьб о помощи в создании подобных технопарков, которым в некоторых случаях также отводится роль центров развития новых технологий.
An ongoing project deals with the creation of information and communications technology (ICT) parks, and an increasing number of requests are being received for such parks, with or without an incubator function.
Целевая группа получила приглашение посетить комплекс СЕАМ "Юфор" в технопарке Валенсии.
The Task Force was invited to visit the Euphore facilities of CEAM in the Technology Park of Valencia.
Сэр, нам только что сообщили о нарушителе в технопарке в Бронксе, описание указывает на Пэрриш.
Sir, we just got report of an intruder matching Parrish's description at a technology park in the Bronx.
Привет из гостиницы «Холидэй», через дорогу от технопарка.
Greetings from the Holiday Inn down the road from the technology park.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test