Translation for "технократия" to english
Технократия
noun
Translation examples
Строгое следование системе, основанной на оценке заслуг, грозит тем, что общественность станет воспринимать административную элиту как оторванную от реальности надменную технократию.
Strict meritocracy risks turning into reality the public perception of the administrative elite as an aloof, out-of-touch technocracy.
Хотя и модно включать в повестку дня международных дискуссий обсуждение вопроса развития человечества, этот вопрос оказался отодвинутым на второй план постсовременными технократиями.
Although it is fashionable to include the issue of human development in the agendas of international discussions, it has been relegated to second place by post-modern technocracies.
Хотя иногда это может показаться более эффективным, технократия слишком часто имеет тенденцию навязывать чрезмерные жертвы самым бедным и самым уязвимым слоям населения.
Although it may seem, on occasion, more efficient, technocracy tends too frequently to impose excessive sacrifices on the poorest and most vulnerable sectors of the population.
Глобализация привела к возникновению разрыва между производством и предоставлением услуг; во многих политических системах имеются сомнения в отношении того, предпочесть ли преимущества демократии равным преимуществам технократии.
Globalization had produced a rupture between production and the provision of services; in many political systems there was hesitation between choosing the advantages of democracy over the equal advantages of technocracy.
Международные экономические вопросы следует обсуждать в Организации Объединенных Наций, а не оставлять их в руках международной технократии, неспособной решать проблемы, сложность которых обусловлена не только техническими вопросами.
International economic issues must be discussed in the United Nations, rather than being left in the hands of an international technocracy which was not equipped to deal with problems whose complexity was due not merely to technical issues.
И наконец, наша страна убеждена в том, что ключевым определяющим фактором, который позволит нам выйти из кризиса, являются не учреждения, технократия или даже наши правительства, а способность наших народов организовать и мобилизовать свои усилия и сотрудничать на международном уровне.
In conclusion, my country is convinced that the key determinant factor to extricate us from the crisis is not institutions, technocracy or even in our own Governments. It is the capacity of our peoples to organize, mobilize and collaborate at the international level.
:: Укрепить управление системой здравоохранения для обеспечения механизмов отчетности и транспарентности на центральном уровне и на уровне осуществления и для обеспечения согласованной работы бюрократов и технократов путем уделения приоритетного внимания принципам равенства перед лицом медицины и принятия решений, подкрепленных данными; и определения слабых мест в подразделениях, отвечающих за вопросы политики, планирования, медицинской информации и контроля с тем, чтобы повысить их эффективность.
:: Strengthen health system governance to ensure accountability and transparency mechanisms at the central and implementation levels by ensuring that the bureaucracy and the technocracy work in unison; prioritizing the principles of health equity and evidence-based decision-making; and identifying weaknesses in policy, planning, health information and monitoring units to increase their effectiveness
Как все могли заметить в Канкуне (а некоторые могли различить уже в Сиэтле), старое эпистемологическое сообщество, основанное на технократии неолиберальной экономике, в основном потерпело неудачу в качестве жизнеспособной силы для обеспечения сплоченной и управляемой многосторонней торговой системы в будущем (даже если ее "очаги сопротивления" - из которых некоторые были обсуждены выше - все еще являются огромными препятствиями на пути к подлинному преобразованию эпистемологического сообщества с учетом современности и современных задач).
As anyone could see at Cancun (and some could see already at Seattle) the old epistemic community, based on the technocracy of neo-liberal economics, has largely broken down as a viable force for coherence and leadership of the multilateral trading system into the future (even if its "resistances" - some of which are discussed above - still prove a formidable obstacle to the reformation of an epistemic community true to the current situation and its challenges).
Великолепный символ фаллоцентричной технократии, надругивающейся над небом.
That's the ultimate expression of phallocentric technocracy, violating Mother Sky.
Психопатическая технократия учреждает мировое правительство, чтобы от их плана не было спасения.
The psychopathic technocracy is establishing world government, so there can be no escape from their plan.
В Технократии насильственная смерть — редкое явление.
Violent death is rare in the Technocracy.
— Вы ведь не везете меня обратно в Технократию?
You don't really intend to take me back to the Technocracy?
Лонгстаф боролся против технократии и плутократии при помощи классического искусства.
Longstaff had fought technocracy and plutocracy with the classics.
Когда это произошло впервые, Технократия ответила «Извините» и покинула планету.
"The first time that happened, the Technocracy said, 'Sorry,' and left.
Вот почему на всех мирах Технократии я внедрил своих шпионов — отставных разведчиков.
So on every world of the Technocracy, I put a spy.
Прекрасный тупик — как и подавляющая часть людей в Технократии.
Beautiful dead ends, just as most people in the Technocracy are beautiful dead ends.
Тут я вспомнила, как Чи рассказывал, что создал в Технократии шпионскую сеть.
Now that I thought about it, Chee had said he ran a spy network throughout the Technocracy.
Они — единственные во всей Технократии, кто работает, что называется, без страховочной сетки.
They're the precious few of our citizens who aren't comfortable — the only ones in the whole Technocracy who work completely without safety nets.
Как только мы окажемся в пространстве Технократии, флот погрузит всех нас на корабль и отправит прямиком обратно на Мелаквин.
When we reach Technocracy space, the Fleet will load us all onto a ship and send us straight back to Melaquin.
— Потом, — продолжала я, будто не слыша ее, — вы вернулись в Технократию и, спасая свои шкуры, заключили с Высшим советом сделку.
"Then," I kept going, "you got back to Technocracy space and cut a deal with the High Council to save your hides.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test