Translation for "тесть" to english
Similar context phrases
Translation examples
c) зятья и невестки, свекры, свекрови, тести, тещи, отчимы и мачехи.
(c) Sons and daughters-in-law, parents-in-law and step-parents.
2.1 11 июля 2000 года сестра жены его сына была убита в квартире тещи и тестя его сына, где он временно проживал.
2.1 On 11 July 2000, a sister of her son's wife was murdered in the apartment of her son's parents-in-law, where he was temporarily living.
2.1 11 июля 2000 года сестра жены сына автора была убита в квартире тещи и тестя его сына, где он временно проживал.
2.1 On 11 July 2000, a sister of the wife of the author's son was murdered in the apartment of her son's parents-in-law, where he was temporarily living.
Хочешь познакомиться с тестем и тещей?
Like to meet your parents-in-law?
Теща с тестем увозят детей, и мы подумали позвать несколько друзей.
Leaving the kids with the parents-in-law and we thought of calling some friends
Что делают женщины, когда их мужья воюют со своими тестем и тёщей?
What do people do when their husbands are at war with their parents–in–law?
Сидевший впереди полковник де Буасье обернулся и крикнул тестю и теще: «Головы вниз».
In the front seat Colonel de Boissieu turned and roared «Get down' at his parents-in-law.
Кроме того, представление Катрионы графу и графине Форкосиган, ее предполагаемым будущим тестю и теще, Майлз собирался срежиссировать с предельной тщательностью.
Besides, introducing Ekaterin to Count and Countess Vorkosigan, her prospective future parents-in-law, was something he wished to choreograph with the utmost care.
Он аккуратно завернул вырезанный кусок кишечника и, уже в кабинете, привязал к нему ярлык с краткой информацией о содержимом пакета, чтобы предотвратить излишнее любопытство будущих тестя и тещи.
He carefully wrapped the piece of gut and in the office tied on a luggage label with a cogent message to deter curiosity in future parents-in-law.
Когда я вернулся в дом тети Ольги и дяди Лучо (мои родственники стали теперь моими тестем и тещей), у меня болела голова и было не по себе. Спускалась ночь.
By the time I arrived at Aunt Olga’s and Uncle Lucho’s (who had gone from being my wife’s sister and brother-in-law to being my parents-in-law), night was falling. My head ached and I felt depressed.
Один из телефонных звонков был сделан с телефона, принадлежавшего тестю автора г-ну Рамону Лаго.
One of the calls was made to the telephone belonging to Ramón Lago, the author's father-in-law.
Он повторяет свое утверждение о том, что избежать ареста ему помог его тесть.
He reiterates his position that it was his father-in-law who helped him to avoid being arrested.
Это решение было принято совместно с тестем, который, по утверждению заявителя, подтвердил, что его ищет полиция.
This decision was made in consultation with his father-in-law, who, according to the complainant, confirmed that he was wanted by the police.
52. В частности, такие связи были между Бобби Сарпи и его тестем Дидье Гулиа, который сейчас проживает в Гане.
52. One such connection was between Bobby Sarpee and his father-in-law, Didier Goulia, who currently lives in Ghana.
Заявитель добавил к своему прошлому ходатайству, что прокурором работал его тесть, а не теща, как указывалось ранее.
The complainant added to his previous claims that it was actually his father-in-law who worked as a prosecutor, and not his mother-in-law, as submitted previously.
Задействовав свои связи и дав взятку, тесть заявителя добился его освобождения, после чего заявитель бежал в Казахстан.
Through his network and by means of a bribe, the complainant's father-in-law obtained his release, after which he fled to Kazakhstan.
Судоходство на озере из Бараки осуществляется при содействии главного морского офицера, тестя Амури (см. пункт 168 выше).
Movements on the lake from Baraka are facilitated by the chief maritime officer, Amuri’s father-in-law (see para. 168 above).
Доброе утро, тесть.
Good morning, father-in-law.
С самолета я сошел в Ресифи (дорогу от Ресифи до Рио должно было оплатить правительство Бразилии). Меня встречал тесть Чезаре Латтеса, возглавлявшего Центр физических исследований в Рио, его жена и еще один человек.
I got off the plane in Recife (the Brazilian government was going to pay the part from Recife to Rio) and was met by the father-in-law of Cesar Lattes, who was the director of the Center for Physical Research in Rio, his wife, and another man.
ну а сам господин Дрого, он был четвероюродный. Вот и получилось; что господин Фродо и тебе двоюродный, и тебе, пожалуйста, почти что прямой родственник, с той и с этой стороны, как говорится, куда ни кинь. Господин Дрого, он состоял в Хороминах при тесте, при тогдашнем, это, Правителе, ну, Горбадок Брендизайк, тоже ой-ой-ой любил поесть, а тот-то взял и поехал, видали дело, на дощанике поперек Брендидуима, стало быть, они с женой и потонули, а господин Фродо, бедняга, остался сиротой, вот оно как было-то.
So Mr. Frodo is his first and second cousin, once removed either way, as the saying is, if you follow me. And Mr. Drogo was staying at Brandy Hall with his father-in-law, old Master Gorbadoc, as he often did after his marriage (him being partial to his vittles, and old Gorbadoc keeping a mighty generous table); and he went out boating on the Brandywine River; and he and his wife were drownded, and poor Mr. Frodo only a child and all.
Его тесть устроил его барменом – у тестя было два ресторанчика.
His father-in-law installed him as barman-apparently the father-in-law owns two bars.
— Так вы же сами сказали, тесть!
    "You said, Father-in-law!"
— Спасибо вам, досточтимый тесть.
“Thank you, Honorable Father-in-law.”
Не говоря уже о тесте и его жене.
Not to mention the father-in-law and the stepmother-in-law.
– Включая моего бывшего тестя?
“Including my ex-father-in-law?”
Или, точнее говоря, с моим бывшим тестем.
To be accurate, with my ex -father-in-law;
— Тогда помоги ему. — Лучше вы помогите ему, тесть.
    "Then help the boy."     "You help him, Father-in-law.
Его тесть только что перестал дышать.
His father-in-law had just stopped breathing.
Твой тесть не стал защищать тебя.
Your father-in-law did not defend you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test