Translation for "террористы-самоубийцы" to english
Террористы-самоубийцы
Translation examples
Террорист-самоубийца "Исламского джихада".
Islamic Jihad suicide bomber.
Террорист-самоубийца, в поясе которого было смонтировано взрывное устройство.
Suicide bomber, was wearing a belt packed with explosives.
Террорист-самоубийца подорвал себя вблизи турецкого посольства.
A suicide bomber blew himself up near the Turkish Embassy.
Лагерь "Янин" известен среди самих палестинцев в качестве "столицы террористов-самоубийц".
Jenin camp was known by the Palestinians themselves as "the capital of suicide bombers".
Был ли этот грузовик оставлен вблизи здания или же направлен на здание террористом-самоубийцей, не ясно.
It is not clear whether the truck was parked near the building or was driven to it by a suicide bomber.
Может быть, он был террористом-самоубийцей, и должен был быть в машине с Саифом.
Maybe he was a suicide bomber and supposed to be in the car with Sayif.
Слушайте, мы не знаем, кто из них мог бы быть террористом-самоубийцей среди них, так что - держите себя в руках.
Look, we don't know who anyone is. Could be a suicide bomber among us, so stay frosty.
Идея доморощенных террористов-самоубийц которые предпочли взорвать себя, намного страшнее, чем какой-нибудь иностранный радикал, устанавливающий бомбы на людях.
The idea of homegrown suicide bombers choosing to blow themselves up is a lot scarier than some foreign radical planting bombs on people.
– Севик и его команда были террористами-самоубийцами.
“Cevik and his crew were suicide bombers.”
А если ты подорвешься на Таймс-сквер на бомбе террориста-самоубийцы, у тебя уже не будет никакой личной жизни, которую надо оберегать от вмешательства.
If you’re blown up by a suicide bomber in Times Square, you won’t have any identity to protect.”
В 1983 году небо над Бейрутом оставалось по-прежнему голубым, а здания все также вызывали уважительное благоговение, когда мусульманский террорист-самоубийца взорвал американское посольство.
The skies were still blue and the buildings still awe-inspiring when a Moslem suicide-bomber attacked the American Embassy in Beirut in 1983.
Если верить суду, то он просто сочинил историю о Веннерстрёме, не имея никаких доказательств, и опубликовал ее как некий террорист-самоубийца от журналистики – но это просто-напросто не в стиле Блумквиста.
If we are to believe the court, he made up a story about Wennerström without a shred of evidence and published it like some sort of journalistic suicide bomber. That’s simply not Blomkvist’s style.”
Глава 2 Почему террористам-самоубийцам следует страховать жизнь? Если вы знаете какую-нибудь жительницу юго-восточной Уганды, собирающуюся родить ребенка в этом году, то молите судьбу, чтобы ребенок не родился в мае.
CHAPTER 2WHY SHOULD SUICIDE BOMBERS BUY LIFE INSURANCE?If you know someone in southeastern Uganda who is having a baby next year, you should hope with all your heart that the baby isn’t born in May.
Глава 2. Почему террористам-самоубийцам следует страховать жизнь? 1 Рамадан и другие факторы, влияющие на деторождение: раздел о поддержании поста беременными в течение дня взят из работы Douglas Almond and Bhashkar Mazumder, "The Effects of Maternal Fasting During Ramadan on Birth and Adult Outcomes", National Bureau of Economic Research, октябрь 2008 г.
The New York Times Magazine, March 5, 2006.CHAPTER 2: WHY SHOULD SUICIDE BOMBERS BUY LIFE INSURANCE?RAMADAN AND OTHER BIRTH EFFECTS: The section on prenatal daytime fasting was drawn from Douglas Almond and Bhashkar Mazumder, “The Effects of Maternal Fasting During Ramadan on Birth and Adult Outcomes,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test