Translation for "терновый" to english
Терновый
Translation examples
Как заблудившийся в лесу терновом,
And I, like one lost in a thorny wood,
"Христианский вестник" дал ему высшую оценку, пять терновых венцов.
Christian Quarterly gave it - Five thorny crowns.
он в терновом бы венце цвёл улыбкой на лице
He'd wear a smile while he wore a thorny crown
Как заблудившийся в лесу терновом, что рвёт шипы и сам изорван ими, путь ищет и сбивается с пути, не зная, как пробиться на простор, но вырваться отчаянно стремясь, так мучусь я, чтоб захватить корону;
And I, like one lost in a thorny wood... that rends the thorns and is rent with the thorns... seeking a way and straying from the way... not knowing how to find the open air... but toiling desperately to find it out... torment myself to catch the English crown!
Тусклый мордорский вечер давно уж померк, настала глухая, беззвездная ночь, а хоббиты все сидели под терновым кустом, и Сэм в коротких словах рассказывал на ухо Фродо про подлость Горлума, про гадину Шелоб и про то, как он пошел за орками.
There the hobbits sat under the cover of the thorny bush, while the drear light of Mordor faded slowly into a deep and starless night; and Sam spoke into Frodo’s ear all that he could find words for of Gollum’s treacherous attack, the horror of Shelob, and his own adventures with the orcs.
Как Райте, я получил терновый дар цели.
Like Raithe, I have been given the thorny gift of purpose.
Он отступал, пока хвост его не запутался в терновых зарослях перед входом.
He retreated until his tail became entangled in the thorny tendrils outside the cave.
Большой камень и терновый куст, которые обычно закрывали вход, были откинуты в сторону, растение валялось чуть поодаль.
The large stone and the thorny bush that normally concealed the entrance had been dragged aside;
С Ником было проще – убрать чары подвластья – и все. Но компьютер Мари насквозь пророс сухими шипами терновой богини.
Nick’s was easy – only a matter of cleaning out an enslavement programme – but Maree’s computer was woven through and through with thorny, sterile growths from that wretched bush-goddess.
Его холодный взгляд бросал меня в пот. Джанин уже полностью проросла кустами и стала единым целым с терновой богиней. Я видел лицо злобной старухи в этих кустах.
The look on his face brought me out in chilly, useless sweat. Each time I swung round to the part of the thorny hedge that was Janine, she was more of a goddess.
Очередной разряд из грозовых туч одел здание в терновый венец из света, и в его ослепительном блеске возник силуэт очень большого человека, который двигался к нам неуклюжими, но очень быстрыми шагами.
Another discharge from the storm clouds gave the building a thorny corona of light, and outlined briefly in its glare I saw that a very big man was moving toward us at an ungainly but extremely rapid pace.
И я уже потерял счет ведьмам в терновых лесах, демонам в виде девиц, стеклянным горам, роковым загадкам, ужасающим деяниям, волшебным яблокам, кольцам, лампам, мазям, мечам, плащам, сапогам, галстукам и ночным колпакам.
And I've long since lost count of the witches in the thorny woods, the giants, the demons disguised as damsels; the glass hills, fatal riddles, and terrible tasks; the magic apples, rings, lamps, potions, swords, cloaks, boots, neckties, and nightcaps.
Но хотя теперь я различал знакомую фигуру и древний силуэт его лица в терновом венце, лицо все равно увеличивалось в размерах; удивительно нечеткое, оно опять склонилось надо мной и внезапно чуть не удушило меня своим безмерным, всеподавляющим весом.
Yet even as I saw His familiar Figure and the ancient frame of His Face with its Thorny Crown, the Face grew ever larger and larger and utterly indistinct and seemed again to bear down on me, and then suddenly to suffocate all my face with its immense and total weight.
Поэтому он заманил меня в терновые заросли, из которых мне пришлось выбираться по земле, испещренной лисьими и кроличьими норами, и наконец привел к широкому речному броду, который он уверенно перемахнул по скрытым камням, в то время как мне приходилось останавливаться на каждом и искать следующий.
So he led me into thorny thickets and left me floundering, over ground riddled with craters from foxes and rabbits, and finally to a wide river ford, where he streaked across on the hidden stones with light familiarity while I had to stop on each rock and look for the next.
и теперь представьте себе нашу добычу и награду — десять тяжелых беззащитных маркитантских фургонов; вообразите, как чучела сбрасывают один за другим великолепные ящики, на которых по трафарету выведены буквы С и Ш — они были для нас символом трофеев, принадлежавших побежденным, символом рыб и хлебов, как во время оно пылающее чело, осиянное нимбом тернового венца[26];
imagine, I say, the prey and prize, the ten plump defenseless sutlers' wagons, the scarecrows tumbling out box after beautiful box after beautiful box stenciled each with that U. and that S. which for four years now has been to us the symbol of the spoils which belong to the vanquished, of the loaves and the fishes as was once the incandescent Brow, the shining nimbus of the Thorny Crown;
Эти средства были выделены после того, как было утверждено предложение Консультативной группы по коралловым рифам Американского Самоа, которая отметила, что коралловые рифы Американского Самоа переживают длительный этап восстановления, оправляясь от ущерба, нанесенного в результате ухудшения качества воды в гавани Паго, атак морских звезд акантастер, или <<терновый венец>> [Acanthaster planci], ураганов и обесцвечивания кораллов.
The funds were awarded following approval of the proposal of the American Samoa Coral Reef Advisory Group, which noted that American Samoa's coral reefs are undergoing a long recovery phase, following damage by poor water quality in Pago Harbor, Crown of Thorns starfish attacks, hurricanes and coral bleaching.
Это похоже на "Терновым поле"?
Does this look like "Thorn field" to you?
Я ношу этот терновый венец,
I wear this crown of thorns
Переезд в Терновую Долину - отличный план!
Moving to Thorn Valley is a good plan!
Друзья... Сегодня мы отправимся в Терновую Долину.
Friends... tonight we journey to Thorn Valley.
Терновый венец выглядит абсолютно не к месту.
The crown o' thorns looks awful uncomfortable.
Мам, а крысы правда ушли в Терновую Долину?
Mother, did the rats really go to Thorn Valley?
и тем, что лежало за зловещей терновой стеной.
and at what lay beyond the fearsome wall of thorns.
Малефисента разрушила терновую стену и сняла корону.
Maleficent brought down her wall of thorns and took off her crown
Я искренне надеюсь, что все получится с Терновой Долиной.
I sincerly hope you make it to Thorn Valley.
План Терновой Долины - плод амбиций дураков и мечтателей!
The Thorn Valley Plan is the aspiration of idiots and dreamers!
Скажем, в семь, в «Терновом кусте»? — «Терновый куст»?
Say the Thorn Bush, at seven?” “The Thorn Bush?
Она была с ним в «Терновом кусте».
He had it at the Thorn Bush.
– Брат Терновый Венец.
“Brother Crown of Thorns.”
И работает она в «Терновом кусте».
She’s been working the Thorn Bush.”
А терновый венец дадут?
Do I get a crown of thorns?
Однажды вечером в «Терновом кусте».
One night at the Thorn Bush.
На голову был надет терновый венец.
On his head was a thorn garland.
Он был распят и коронован венцом терновым.
HE WAS CRUCIFIED, and crowned with a crown of thorns.
Приходи, прошу тебя, в «Терновый куст» к семи.
Please meet me at the Thorn Bush at seven.
— Немного времени провел в «Терновом кусте».
“I spent some time at the Thorn Bush.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test