Translation for "терминологий" to english
Translation examples
Это медицинская терминология.
That's medical terminology.
- Не употребляй библейскую терминологию.
Don't use that biblical terminology.
Это была ваша терминология.
That was your specific terminology.
Я просто говорю о терминологии.
I'm just talking terminology.
Думаю, что быстро выучу терминологию.
I'll soon learn the terminology.
Мы никогда не использовали терминологию.
We've never used the terminology.
Я просто интересуюсь терминологией.
I was just curious about the terminology.
Я не использовал такую терминологию.
I did not use that terminology.
Я не понимаю вашу терминологию.
I do not know your terminology.
Об этой терминологии и о полной ее неправильности с точки зрения марксизма мы будем говорить в своем месте.
Of this terminology and its utter incorrectness from the point of view of Marxism, we shall speak in its proper place.
Нам важно отметить здесь, с какой наглядностью выступает идеализм Маха, несмотря на путаную, якобы новую, терминологию.
It is important for us here to note how glaringly Mach’s idealism emerges, in spite of the confused—ostensibly new—terminology.
Такой же тарабарщиной, о которой достаточно сказать два слова, является особая терминология Авенариуса, создавшего бесконечное обилие разных «ноталов», «секуралов», «фиденциалов» и пр. и пр.
Just such gibberish, and of this a word or two will suffice, is the special terminology of Avenarius, who coined a plenitude of diverse “notals,” “securals,” “fidentials,” etc., etc.
Новой запутанной терминологией, новыми вычурными словечками, выражающими якобы новую «теорию», Авенариус только потоптался на одном месте и вернулся к основной идеалистической своей посылке.
With his new and muddled terminology, with his new and pompous epithets, supposedly expressing a new “theory,” Avenarius merely beat about the bush and returned to his fundamental idealist premise.
Я вслед за Энгельсом употребляю в этом смысле только слово: материализм, и считаю эту терминологию единственно правильной, особенно ввиду того, что слово «реализм» захватано позитивистами и прочими путаниками, колеблющимися между материализмом и идеализмом.
Following Engels, I use only the term materialism in this sense, and consider it the sole correct terminology, especially since the term “realism” has been bedraggled by the positivists and the other muddleheads who oscillate between materialism and idealism.
Либо «элемент» есть ощущение, как говорят все эмпириокритики, и Мах, и Авенариус, и Петцольдт,[43] и т.д., — тогда ваша философия, господа, есть идеализм, тщетно пытающийся прикрыть наготу своего солипсизма нарядом более «объективной» терминологии.
Either the “element” is a sensation, as all empirio-criticists, Mach, Avenarius, Petzoldt,[4] etc., maintain—in which case your philosophy, gentlemen, is idealism vainly seeking to hide the nakedness of its solipsism under the cloak of a more “objective” terminology;
Такова простая и неизбежная истина, которую при некотором внимании легко открыть под ворохами самой вымученной, умышленно затемняющей дело и отбивающей широкую публику от философии, квазиученой терминологии Авенариуса, Шуппе, Эвальда и других.
Such is the simple and unavoidable truth that with a little attention may be easily detected beneath the piles of affected quasi-erudite terminology of Avenarius, Schuppe, Ewald and the others, which deliberately obscures matters and frightens the general public away from philosophy.
Энгельс умышленно не приводит имен в своем изложении, критикуя не отдельных представителей юмизма (философы по профессии очень склонны называть оригинальными системами крошечные видоизменения, вносимые тем или другим из них в терминологию или в аргументацию), — а всю линию юмизма.
Engels deliberately mentions no names in his exposition, and criticises not individual representatives of Humism (professional philosophers are very prone to call original systems the petty variations one or another of them makes in terminology or argument), but the whole Humean line.
То есть – нашу терминологию?
The terminology, I mean?
– Плевать я хотел на терминологию.
Screw the terminology.
Терминология не суть важна.
The terminology is unimportant.
Все согласятся с подобной терминологией?
Are we okay with that terminology?
Забудь о терминологии, просто делай дело.
Forget the terminology;
Изучает специальную терминологию.
He knows all the terminology.
И опять терминология, подумала Кейси.
Again, Casey noted the terminology.
Ну и терминология сама — «Ватикан», «Папа».
Then the terminology — Vatican and Pope.
Грузовые контейнеры - Терминология
Freight containers - Vocabulary
Стандартизация и связанная с ней деятельность: общая терминология
Standardization and related activities - General vocabulary
vii) обеспечение последовательности использования в Руководстве технической терминологии.
(vii) Consistency in the use of technical vocabulary throughout the guidebook.
73. Терминология, используемая в этой Конвенции, представляется часто весьма устарелой.
73. A lot of the vocabulary used in this Convention seems outdated.
Это название было, безусловно, заимствовано из терминологии темы "Придание приоритетного значения гендерному вопросу"39.
This is clearly borrowed from the vocabulary of gender mainstreaming.
уметь продемонстрировать твердые знания терминологии, связанной с принципами макро- и микроэкономики
demonstrate a solid knowledge of the vocabulary associated with the principles of macro and microeconomics.
3. Терминология, используемая при описании предпринимаемых усилий, не совсем одинакова во всех странах.
The vocabulary used for describing efforts undertaken is not exactly the same in all countries.
Эта Модель обеспечивает основы и терминологию, используемые и признаваемые по всей Европе.
This Model provides a framework and vocabulary, which is shared and recognised by others around Europe.
ќн начал революцию научной терминологии, замен€€ образность и возвышенность точностью.
He began a revolution of scientific vocabulary, replacing the picturesque and poetic with precision.
Значит нам надо взять весь словарь и терминологию, использующиеся в стратегических и военных операциях и приспособить их для кибер пространства.
So we have to take all the vocabulary and the terms that we use in strategy and military operations and adapt them into the cyber realm.
Я не знаю этой терминологии.
I am not familiar with the vocabulary.
Если воспользоваться современной терминологией, то он — нарциссист, мазохист, анахронист.
Well, in the modern vocabulary, it was narcissistic; it was masochistic; it was anachronistic.
Прости меня за такую терминологию, но, по-моему, этот образ наиболее точен.
Excuse this vocabulary, but it’s really clearer than using other metaphors.
— Почему? — Ну… — Арчер улыбнулся, — во-первых, ты не пользуешься их терминологией.
“Why not?” “Well …” Archer smiled a little, “for one thing you don’t have the vocabulary.
По терминологии Фрейда, выживание — первичная директива, выраженная Ид.
In Freud’s vocabulary, the idea of survival as the prime directive is expressed by the concept of the id.
Из партии она вышла, отметил про себя Арчер, а вот терминология осталась.
Whatever else she has broken away from, Archer thought, she still carries the vocabulary with her.
Стилизованные шрифты и незнакомая терминология делали множество знаков и указателей неузнаваемыми.
Stylized fonts, rapid scrolling, and unfamiliar vocabulary rendered most labels unrecognizable.
Он не понимал и десятой части, так как не знал технической терминологии и технических значений.
He had not the technical vocabulary yet, let alone the technical knowledge, to understand a tenth of what he saw.
Кузина Гонора понимала, что ей не следует употреблять медицинскую терминологию, и прибегала к компромиссу.
Cousin Honora did not feel that she should use a medical vocabulary and so she had worked out a compromise.
Стоит ли им что-то втолковывать этому пережитку прошлого, который, похоже, понятия не имеет, что нынче используется совсем другая терминология?
Should they say something to this man, who seemed not to understand that a new vocabulary was in use today?
Проблемы терминологии необходимо вынести на рассмотрение непосредственно в Специальном комитете.
The problem of nomenclature needs to be addressed head-on at the Ad Hoc Committee.
Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций сам не всегда бывает однозначно последователен в употреблении этой терминологии.
The Dispute Tribunal itself has not always been explicitly consistent in the nomenclature.
Используется разная терминология, и такие договоры часто называются учредительными договорами или договорами о согласии.
The nomenclature is varied and such treaties are often denominated treaties of establishment or treaties of amity.
В соответствующих случаях описываются изменения в терминологии и корректировки, обусловленные реорганизацией тематической структуры.
The changes in nomenclature and the adjustments resulting from the thematic reorganization are described where applicable.
153. Она заявила, что организации согласились использовать общую терминологию для описания уже действующих мер.
153. She stated that the organizations had agreed to use common nomenclature to describe already existing measures.
Такая коннотация противоречит традиционной терминологии и искажает роль подлинного миротворца, которая предусматривается в настоящем предложении.
Such a connotation upsets traditional nomenclature and reverses the role of a true peacemaker as visualized by the present proposal.
Правительство подчеркивает, что речь идет не о терминологии (т.e. не о том, что понимают стороны договора найма под своими отношениями), а о сути.
The Government stresses that it is not the nomenclature (i.e. what the parties to an engagement call their relationship), but the substance, that matters.
Мы же вместе прояснили терминологию.
We clarified nomenclature together.
Соблюдай, блять, терминологию, Аса.
Fucking get the nomenclature right, Asa.
В связи с путаницей в терминологии, не будет никакой телки.
Due to some nomenclature confusion, there's not gonna be any chick.
Это футбольная терминология, для ситуации, когда когда защитник проходит за линию схватки.
It's football nomenclature for when a quarterback is tackled behind the line of scrimmage.
Да и сама терминология их раздражала.
And the nomenclature plagued them.
Никогда не спорь с педантом о терминологии.
Never argue with a pedant over nomenclature.
Значит, в научной терминологии появятся слова Пушистиков.
Now they were getting the Fuzzy language into scientific nomenclature.
это ж кресс водяной». Кажется, именно таковы факты ботанической терминологии.
that's watercress.' And that seems to be the fact of botanical nomenclature.
В истории Александра едва ли можно найти такую терминологию, чтобы она нравилась всем.
In the story of Alexander, no system of nomenclature is likely to please everyone;
Основные детали были обозначены стрелками, а терминология звучала как-то примитивно: хвостовая часть, носовая часть, топливный бак, полезная нагрузка.
Prominent features were marked with arrows; the nomenclature was curiously childish: fin, cone, fuel compartment, payload.
Директор больницы специального медицинского образования не получил, но, подобно тому как новобранец пересыпает свою речь армейскими словечками, любил при случае козырнуть недавно усвоенной им научной терминологией.
The director had received no medical education but he displayed the medical information that had rubbed onto him with the same flair with which a green soldier will display his military nomenclature.
Для большей ясности я не стану строго придерживаться научной терминологии. Простите, если я немного упрощу дело; речь идет не об искажении данных, а о том, чтобы сделать их более прозрачными, что ли.
For the sake of clarity, I’m going to be something less than a purist about my nomenclature. Forgive me if I oversimplify a bit, but I won’t hand out any wrong data, just make it a bit easier to follow.
Хенеля, точнее, к заводу около города Зуль в Северной Германии, — документа, предписывающего переправить партию из двенадцати «Sturmgewehr-44» (прежнее название "Maschinen-pistole[6]-44") через всю страну в какое-то место, называемое, если Литс правильно понял терминологию накладной, Anlage Elf, или пункт №11. Сорок четвертые были новым наступательным оружием, прошедшим испытания в России; в последнее время они начали появляться на Западном фронте в руках отрядов СС, у парашютистов-десантников, у пехотинцев в специальных бронетанковых подразделениях.
Haenel Fabrik, or factory, near Suhl, in northern Germany, to ship a batch of twelve Sturmgewehr-44’s, formerly called Maschinenpistole-44’s, cross-country to something called, if Leets understood the nomenclature of the form, Aniage Elf, or Installation 11.  The 44 was a hot assault rifle, tested in Russia, that had lately been turning up on the Western front in the hands of Waffen SS troops, paratroopers, armored-vehicle commanders—glory boys, hard cores, professionals.  Leets had a memory of the thing too-he’d lain in high grass on a ridge above a burning tank convoy while Waffen SS kids from an armored division called “Das Reich”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test