Translation for "терека" to english
Терека
Similar context phrases
Translation examples
Бассейн реки Терек
Basin of the Terek River
- г-жа Н. Шарашидзе реки Кура и Терек;
Ms. N. Sharashidze for the Kura and the Terek;
Река Терек берет свое начало в Грузии на склонах горы Казбек.
The Terek rises in Georgia on the slopes of Mount Kazbek.
78. Река Терек берет свое начало в Грузии на склонах горы Казбек.
The River Terek rises in Georgia on the slopes of Mount Kazbek.
Н. Обновленные данные и добавления Грузии и Российской Федерации по реке Терек
H. Updates and additions by Georgia and the Russian Federation on the Terek River
Бассейн реки Терек расположен на территории Грузии (в верховьях) и Российской Федерации (в низовьях).
Georgia (upstream country) and the Russian Federation (downstream country) share the basin of the Terek River.
77. Бассейн реки Терек расположен на территории Грузии (в верховьях) и Российской Федерации (в низовьях), доля которых показана в таблице ниже.
Georgia (upstream country) and the Russian Federation (downstream country), as indicated in the following table, share the basin of the Terek River.
Однако площадь территории, которая прямо или косвенно подвергается воздействию водохозяйственной деятельности на реке Терек, является более значительной, составляя 90 000 км2.
However, the area which is directly and indirectly influenced by the Terek's water management is larger and counts for 90,000 km2.
Водные ресурсы реки Терек (в гидрографическом бассейне) составляют 11,0 км3/год для среднего года, 10,1 км3/год для среднего засушливого года и 9,0 км3/год для засушливого года (цифры для гидрометрической станции "Степное").
The water resources of the Terek (in the hydrographic basin) are 11.0 km3/a in an average year, 10.1 km3/a in an average dry year and 9.0 km3/a in a dry year (figures for the Stepnoye station).
Соедини с Тереком.
Match of the Terek.
Скажите Тереку возобновить курс.
Tell Terek to resume course.
Почему Терек в Финляндии?
Why is Terek in Finland?
Займите свой пост, мистер Терек.
Take your station, Mr. Terek.
Начинайте посадку, мистер Терек.
Take us to the surface, Mr. Terek.
Терек задумал что-то более серьезное.
Terek's planning something more dramatic.
Людей Терека прихватить очень трудно.
Terek's men are notoriously hard to turn out.
Терек, у нас не было шансов.
Terek, please, we didn't stand a chance.
Я попросила Терека произвести коррекцию курса.
I asked Terek to make a course correction.
Проведите нас через этот периметр защиты, мистер Терек.
Get us through that defense perimeter, Mr. Terek.
Раз, – это было за Тереком, – я ездил с абреками отбивать русские табуны;
Once, beyond the Terek it was, I rode with the guerrillas[22] to pick up some Russian horses.
Когда он говорит о Тереке, ты ведь все равно понятия не имеешь, где протекает этот Терек, который он, имея плацдарм в Моздоке, хочет форсировать, чтобы наступая по старой Военно-Грузинской дороге, взять Тифлис и Баку. Ему нужна нефть.
Anyway you have no idea, when he talks about the Terek River, where this Terek is and the Mozdok bridgehead that he wants to leave behind him to march on Tiflis and Baku over the old military highways of Georgia. He wants oil.
– Вот (он набил трубку, затянулся и начал рассказывать), вот изволите видеть, я тогда стоял в крепости за Тереком с ротой – этому скоро пять лет.
he filled and lit his pipe, took a long pull on it, and began the story, "you see, I was stationed at the time at a fort beyond the Terek with a company-that was nearly five years back.
А как звала, как подсказывала строка о Тереке («то-то был он ужасен!») или – еще точнее, еще ближе – о татарских женщинах: «Оне сидели верхами, окутанные в чадры: видны были у них только глаза да каблуки».
And how it called, how it prompted him, the sentence about the Terek ("In faith, the river was awesome!") or—even more fitly, more intimately—about the Tartar women: "They were sitting on horseback, swathed in yashmaks: all one could see were their eyes and the heels of their shoes."
Множество низеньких домиков, разбросанных по берегу Терека, который разбегается все шире и шире, мелькали из-за дерев, а дальше синелись зубчатою стеной горы, из-за них выглядывал Казбек в своей белой кардинальской шапке.
A long string of low houses, sprawling along the bank of the Terek, which here spreads wider and wider, was visible through the trees, while in the distance was the blue serrated wall of the mountains with Kazbek in its white cardinal's hat peeping over it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test