Translation for "теорий" to english
Translation examples
noun
Большинство исследований проводилось с позиций психоаналитической теории, системной теории или феминистской теории.
Most studies have been based on psychoanalytic theory, system theory or feminist theory.
Такова теория.
That is the theory.
теория вождения
for driving theory
Теория познания
Theory of knowledge
и политической теории
and Political Theory
Теория - больше не теория.
Your theory's no longer a theory.
Нет теории, неотразимой теории.
There isn't a theory, a compelling theory.
Существуют теории, как безумные теории, но...
There are theories, like mad theories, but...
Таким образом, теория струн это квантовая теория.
Therefore, string theory is a quantum theory.
- С теорией Ланди.
- Lundy's theory.
Хорошая теория, но все же только теория.
It's a good theory, but it's just a theory.
Да и моя теория - лишь моя теория.
Andrew: Yeah, and my theory is just a theory.
Ну, тогда эта теория заговора вообще не теория.
Well, then this conspiracy theory ain't no theory.
Теория Авенариуса 1876 года есть теория мысли без мозга.
Avenarius’ theory of 1876 is a theory of thought without brain.
Теория струн — физическая теория, в которой частицы описываются как волны на струнах.
String theory: A theory of physics in which particles are described as waves on strings.
— Я эту теорию его знаю.
I know this theory of his.
То же относится и к теории электрона.
The theory of electrons is analogous.
Я получил непротиворечивую теорию!
Therefore I had the whole theory!
Получилась вполне правдоподобная классическая теория, пусть и не похожая на стандартную максвелловскую или стандартную теорию Лоренца.
It was a classical theory that could be right, even though it differed from Maxwell’s standard, or Lorentz’s standard theory.
— Я тоже, — отозвалась Гермиона, — но теорию знаю.
said Hermione, “but I know the theory.”
Мысли (физической теории) от фактов.
Of thought (physical theory) from the facts.
Его теории оказались предметом нападок;
His theories came under attack;
Вот теория для вашей теории.
There's theory for theory for you!'
− На самом деле, у меня нет теории. Я ненавижу теории.
Indeed I have no theory; I hate theories.
Только теория? – Иногда теории достаточно, – ответил Клетус.
Only theories?” “Theories are enough, sometimes,” said Cletus.
У меня новая теория относительно размера груди. — Какая еще теория?
I have a new theory on that.” “What theory?”
Ты выразилась очень точно: теории, но не теория. Да, кое-что есть.
Theories, not theory. You name it, someone had it.
По теории это повышало живучесть корабля. По теории.
In theory, it made the starship a tougher kill. In theory.
Или,…хорошо… теорию.
Or, well, a theory.
В нынешней реальности глобального капитализма наблюдается явное господство финансовой экономической теории над реальной экономикой и господство спекуляции над производством товаров и услуг.
In the current reality of global capitalism, there is a clear predominance of financial economics over the real economy, and of speculation over the production of goods and services.
46. Критики теории спекулирования, признавая необходимость контроля над рыночным манипулированием, все же настаивают на том, что наблюдавшийся в последнее время приток ликвидности на рынок сырьевых фьючерсов не привел к серьезному изменению цен.
46. Those sceptical of the speculation hypothesis, while accepting the need to control market manipulation, still insist that the recent inflow of liquidity into commodity futures markets did not seriously alter prices.
Это безумная теория.
That is rampant speculation.
Безумные теории - моя специальность.
Rampant speculation is my specialty.
Но это лишь теория.
But that's just speculation as well.
Не будем строить теории.
Let's keep the speculation to a minimum.
По-моему, статья мисс Болдуин в действительности лишь теория.
I think Ms. Baldwin's article is really nothing more than speculation.
В штаб-квартире много теорий о причинах твоей самоволки.
A lot of speculation back at HQ as to why you went AWOL.
- Ребята, мы не знаем, что произошло. Не будем строить теорий.
Look, we don't have any idea what happened, so... let's not speculate.
Вы здесь, чтобы выйти из своего мирка теорий, спекуляций и т.п.
You are here to go beyond the theoretical, the speculative, the fanciful.
Впрочем, директора банка, вероятно, не захотели бы согласиться на установление пошлины за чеканку, ссылаясь на теорию, которая не обещает им прибыли, но только претендует гарантировать их от всякой потери.
The directors of the bank, however, would probably be unwilling to agree to the imposition of a seignorage upon the authority of a speculation which promises them no gain, but only pretends to insure them from any loss.
Ни одна из всех нелепых теорий торгового баланса не пробовала утверждать, что деревня теряет от своего товарообмена с городом или что город теряет от своего товарообмена с деревней, которая кормит его.
Among all the absurd speculations that have been propagated concerning the balance of trade, it has never been pretended that either the country loses by its commerce with the town, or the town by that with the country which maintains it.
Теория, признающая продукт земледелия единственным источником дохода и богатства каждой страны, насколько мне известно, никогда не была воспринята ни одной нацией и в настоящее время выдвигается только в рассуждениях немногочисленной группы ученых и талантливых людей во Франции.
That system which represents the produce of land as the sole source of the revenue and wealth of every country has, so far as I know, never been adopted by any nation, and it at present exists only in the speculations of a few men of great learning and ingenuity in France.
— Твои теории? — спросила дама в сером.
Speculation?” asked the lady in gray.
Другое объяснение – не более чем теория.
The other explanation I mentioned is hardly more than a speculation.
Никто точно не знает, но у каждого своя теория.
No one knows for sure, but we all like to speculate.
Он описал собственные дурацкие брюки как дерзкую теорию.
He described his own dull trousers as a daring speculation.
Если она заставит папу пуститься в теории.., может выйти очень нехорошо.
If she got Daddy to speculating...things could be very sticky.
Проблема в том, что во всех предыдущих работах и теориях нет абсолютно ничего, что могло бы нам помочь.
The problem with Raoul is that there’s absolutely nothing in the way of previous work or speculation to build on.
Да, в случае мопедов экзамен по теории
Yes, mopeds theoretical examination
Изменение климата -- это не теория.
Climate change is not a theoretical event.
25. С точки зрения теории такой орган правомочен:
25. The options theoretically available to the body are:
Перестройка не будет способствовать достижению наших целей только в теории.
Theoretical restructuring alone will not attain our objectives.
Возможность подачи жалоб, имеющаяся в распоряжении судей, существует не только в теории.
Judges' right of appeal is not merely theoretical.
да, в случае мопедов, тракторов экзамен по теории и практическому вождению
Yes, mopeds, tractors theoretical and practical examination
В теории эта ситуация идеальна для того, чтобы сделать "осознанный экологический выбор".
Theoretically, this is ideal for making an "informed environmental choice".
Опыт Японии показывает, что эта проблема может встретиться не только в теории.
Japanese experience shows that this issue is not simply a theoretical possibility.
Однако сегодня как теория, так и практика заставляют усомниться в справедливости этой посылки.
However, that presumption has been challenged on both theoretical and empirical grounds.
Это пока в теории.
It's pretty theoretical.
Это невозможно в теории.
It's theoretically impossible.
Все это теория.
- Those are all theoretical.
В теории. Правильно говорить - "в теории".
Well, theoretically speaking, in theory it...
Лекции — это сплошная теория.
The classroom's so theoretical.
В теории, биологический GPS.
Theoretically, a biological GPS.
Теория всё объясняет.
Theoretical love is not dead.
Это лишь теории.
- Mm-hmm. - It's all theoretical.
теория или практика;
the theoretical or the practical;
Такова была основная теория.
It was primary theoretical.
Люциель размышляет теоретически, но, разумеется, тут нет никакой теории.
Luciel thinks theoretical, but of course there is no theoretical.
— В теории? — интересуется Фрасторекс.
Theoretical?’ Phrastorex asks.
Разум — наша теория.
Intelligence is our theoretical.
Я никогда не был силен в теориях.
I've got no grasp of the theoretical stuff.'
Для Вана это все еще оставалось теорией.
To Van, it was still theoretical.
Однако все это чистая теория.
It's theoretical, though."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test