Translation for "тенты" to english
Translation examples
noun
15−11.8 Тенты и подобные съемные конструкции, которыми полностью или частично выгорожены участки палубы, и элементы их конструкции должны быть по меньшей мере огнезадерживающего типа.
15 - 11.8 Awnings and similar mobile installations with which deck areas are fully or partially enclosed and their substructures shall be at least flame-retardant.
Он также применялся для пропитки текстильных изделий (из шерсти, хлопка, льна и джутовых тканей и пряжи, которые использовались для изготовления чехлов, тентов, навесов, палаток, ремней и сеток, а также сизальских и манильских тросов).
It was used in the preservation of textiles (wool cotton, flax and jute fabrics and yarns used in covers, tarpaulins, awnings, tents, webbing and netting and also sisal and manila ropes).
Повреждена вывеска и тент.
The restaurant awning was damaged.
...Нет, там не было красного тента.
No, it didn't have a red awning.
Здесь кондитерская лавка, обойщик, изготовитель тентов.
That's one sweatshop, an upholsterer, and an awning manufacturer.
Покореженный тент - немое свидетельство его трагической траектории.
The mangled awning is mute testimony to his tragic trajectory.
Найдёте по зелёному тенту, прямо напротив человека на вышке.
There's a green awning across from the guy on the pillar.
Ты сиганул из окна судьи на тент пекарни.
You took a swan dive out of a judge's chamber Into a bakery awning.
Это был красный тент и эта сломанная неоновая вывеска, и он кричал от боли.
It had a red awning and this broken neon sign, and he was screaming in pain.
Мистическая нехватка тентов на северо-западе, чудесным образом не распространяющаяся на 2-ой и 6-ой каналы.
Mysterious awning shortage ravages the Northeast, but miraculously has not affected Channels 2 or 6.
- Наш свидетель сказал, что видел вас под тентом здания Ремсен на 12 Литтл Вест Стрит.
Our witness said he saw you under the awning of the remsen building on little W. 12th street.
Если тент достаточно замедлил бы силу падения, то тогда он мог бы пережить падение, если бы в него не стреляли.
If the awning slowed his momentum sufficiently, then he might have survived his fall, had he not been shot.
В гостиной благодаря полотняным тентам над окнами было полутемно и прохладно.
The room, shadowed well with awnings, was dark and cool.
У ближайшего лотка возле входа в книжный магазин «Флориш и Блоттс» к полосатому тенту был приколот кусок картона с надписью: «Высокоэффективные амулеты против оборотней, дементоров и инферналов».
The nearest one, which had been erected outside Flourish and Blotts, under a striped, stained awning, had a cardboard sign pinned to its front: AMULETS Effective Against Werewolves, Dementors, and Inferi!
Они вернулись под тент.
They strolled back to the awning.
Тент рокотал на ветру.
The awning rattled in the wind.
Ей повезло, что она упала на тот тент.
She’s lucky she hit that awning.
Все под тентом дружно вздохнули.
Under the awning there was a collective letting-out of breath.
Мы нырнули под тент и шмыгнули к двери.
We scurried under the awning and into the doorway.
Они упали на толстый тент уличной палатки.
They smashed onto a heavy canvas awning.
Они сели за складной стол, стоявший под тентом.
They sat by a folding table arranged under the awning.
Цзян и Ву играли под тентом в шахматы.
Chang and Wu played chess under the awning.
Пока она весь год сидит под тентом.
While she sits the rest of the year under an awning.
навесы и тенты были скатаны, а окна закрыты жалюзи.
awnings were rolled up and windows shuttered.
noun
Это показывает, что я прохожу через безумную стадию. Может поеду поставлю тент на этого щеночка.
Figure I'm going through this wild phase, might as well go full-tilt bozo on this puppy.
Под зеленым тентом у ворот стояли несколько чемоданов, старательно, прямо скажем, любовно упакованных, с моими вещами.
A green canvas wagon tilt just by the gate covered several suitcases all carefully, you might say lovingly, packed with my personal effects.
словно переспросил Ракушун, склонив голову набок. — Ну, если ты, например, хочешь просить о ребёнке, то да, лучше всего обращаться к Тентею. — Ну а по другим поводам?
Rakushun seemed to say, tilting his head to the side. "Well, if you were praying for a child, yes, you would petition the Tentei." "Other than that?
Уже не было времени поднимать парусиновый тент, и Драммонд сгорбился за рулем, его глаза сузились под секущим холодным дожцем, а Джанет прильнула к нему сбоку.
There was no time to put up the canvas tilt and he crouched behind the wheel, eyes narrowed against the stinging, ice-cold rain and Janet huddled at his side.
Сразу напряглись все нервы. Сверкнула молния. Он сощурил глаза и увидел черное нейлоновое полотнище, примерно на уровне головы привязанное к стволам деревьев. Натянутое немного наискось, наподобие небольшого походного тента. Ну конечно!
His nerve ends quickened. Squinting from a flash of lightning, he saw a dark nylon sheet supported at head level like a makeshift tent, its sides and back tilted halfway to the ground to prevent rain from slanting under it. Its four ends were tied to the base of trees, the ropes tugged viciously by the wind. A tall upright stick held up its flapping middle. Of course.
noun
Согласно сообщениям, 31 мая на том же пункте пересечения границы у одного из грузовых автомобилей была замечена завязанная узлом веревка крепления тента кузова.
On 31 May, at the same border crossing-point, it was reported that one truck had its canopy wire cut and rejoined.
42. 4 мая в Сремска-Рача при проверке веревок крепления тента кузова грузовика и прицепа югославского Красного Креста наблюдатели Миссии обнаружили, что веревки были перерезаны, а потом связаны.
42. On 4 May, at Sremska Raca, Mission observers found, when checking the canopy wires of a Yugoslav Red Cross truck and trailer before removing the seals, that the wire had been cut and rejoined.
29. 24 мая находящиеся в белградском порту наблюдатели сообщили о том, что сотрудники таможенной службы обнаружили в двух грузовых автомобилях расположенные под "двойным дном" топливные баки, а еще в одном грузовом автомобиле - перерезанные веревки крепления тента и не заявленные в таможенной декларации предметы (пиво, удобрения), которые были спрятаны в грузе.
29. On 24 May, Port of Belgrade observers reported that the customs officials discovered hidden double-floor fuel tanks in two lorries, and in another truck a canopy wire was cut and undeclared items (beer, fertilizer) hidden inside the load.
А сейчас нужно укрыть тентами на западную сторону.
For now, raise the canopy to the west.
Хотя это не Секретная служба США приказала снести тент в Росслине мы оставили его себе.
When it wasn't the Secret Service who ordered the canopy down in Rosslyn we kept it to ourselves.
Слушай, Тоби, мне задали несколько вопросов о тенте, который Секретная служба раньше использовала вне помещения и при входе и выходе.
They're asking me about the canopy the Secret Service used to use for outdoor entrances and exits.
Например, когда я была маленькой, я хотела свадьбу в красном и золотом цветах и с большим тентом, расшитым звёздочками...
I mean, when I was little, I wanted this red and gold theme with a big canopy and these little stars sewn in...
Здесь мы установим тент, тюлевые занавеси с фестонами ветви роз, паркетную танцплощадку здесь, гости рассядутся за столами на стульях Чиавари.
We're bringing in a canopy here, swags of tulle with festoons sprays of roses, parquet dance floor here, guests will be seated at tables in Chiavari chairs.
- В прежних администрациях президент входил и выходил из общественных зданий под тентом или навесом - секретная служба хотела ограничить возможность увидеть его вне помещения.
-ln previous administrations the president entered and exited public buildings under a tent or canopy the Secret Service wanting to limit his visibility in open air.
У нас есть модели с тентами;
We have models with canopies;
В изысканное заведение с тентом на улице.
To a fancy place with a canopy on the street.
Вдоль авеню хлопают тенты.
Wind flapping canopies along the avenue.
Она стояла под огромным белым тентом.
Under a great stone canopy she stood.
Уходит вверх накрытая тентом тропа.
A canopy leading up an incline of path.
Серый тент от света, падающего на маслянистую брусчатку.
A grey canopy for the light shining on the greasy cobbles.
Были организованы тент над гробом, цветы и стулья для родственников.
They had set up a canopy over the coffin, flowers, and chairs for the family.
Я припарковал пикап под тентом и направился в холл отеля.
I parked the pick-up under the canopy and went through to the reception lobby.
Он обедал в отеле «Де Мехико» на открытой веранде под тентом.
He was having dinner at the Hotel de Mexico, out under the canopy.
Дисплей встревожил его, и он, открыв тент, впервые взглянул на Килашандру.
The display alarmed him, and for the first time he noticed her, opening the canopy.
noun
8. Шлем и солнечный тент.
Helmet and sunshade.
А Медея всегда ложится под черным тентом и не загорает.
But Medea just lies under a black sunshade and never tans.
Открытый фургон с натянутым над головами пассажиров желтым тентом был украшен, словно для праздничной прогулки.
The open wagon had been decked out as if for a holiday outing. A sunshade of bright yellow was suspended over its passengers.
На полюсах астероида были установлены тенты в милю шириной, защищавшие их от света, так, чтобы там конденсировался снег, падал под собственным весом, таял и стекал к озеру ручейками.
Sunshades a mile across were set to guard the poles from light, so that snow could condense there, fall of its own weight, melt, and run in rivers to the lake.
Кругом те маленькие мостики с бумажными фонарями, грубые скамьи вдоль усыпанных гравием дорожек, пагоды, в которых торговали сластями, сверкающие качели, тенты, гроты, шутихи, завернутые в тонкую китайскую бумагу.
There are the same little bridges with their paper lanterns, the rustic benches strewn along the graveled paths; the pagodas in which confections were sold, the brilliant skups, the sunshades, the rocky crags above the cove, the flimsy Chinese wrappers in which the firecrackers were hidden.
Она чувствовала себя так, как будто кто-то умер… Она представляла себе Адама на пляже в Рио, окруженного полуобнаженными девицами, или под тентом в Мехико, разливающим вино с темноглазой красоткой, или в швейцарском отеле, занимающимся любовью с… Прекрати! – сказала она себе.
She felt as though someone had died. She visualized Adam on a beach in Rio, surrounded by half-naked girls, or in a penthouse in Mexico City, drinking margaritas with a nubile, dark-eyed beauty, or in a Swiss chalet making love to—Stop it!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test