Translation for "темно-синий" to english
Темно-синий
adjective
Translation examples
adjective
На ее грудях имелись темно-синие ссадины.
On her breasts, there were dark blue bruises.
Логотип может использоваться с девизом или без него, на темно-синем или белом фоне, в зависимости от необходимости.
The logo may be used with or without the catch-line, on a dark blue or white background, as appropriate.
13. Программа продолжала публиковать свою серию исследований в темно-синей обложке на всех шести языках.
13. The Programme continued to publish its dark-blue covered study series, in all six languages.
19. Программа опубликовала два выпуска серии исследований в темно-синей обложке на всех шести языках.
19. The Programme published two issues of its dark-blue covered study series, in all six languages.
Одни из них имеют удостоверения личности голубого цвета, другие − желтого с темно-синим ободком, третьи − удостоверения зеленого цвета.
Some held blue identity cards, while others held yellow cards with dark blue rims or green cards.
15. Программа продолжала публиковать свою выходящую в темно-синей обложке серию исследований на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
15. The Programme continued to publish its dark-blue-covered series of studies, in all six official languages of the United Nations.
Заявитель был одет в темно-синие пиджак и брюки, и у него отсутствовали, по крайней мере на руках и лице, какие-либо внешние признаки недавнего применения физического насилия.
He was dressed in a dark blue jacket and trousers and showed no external signs of recent physical abuse, at least on his hands or face.
Предписанные в пункте 4 добавления 1 к настоящему приложению опознавательные обозначения представляют собой заглавные латинские буквы темно-синего цвета на белом фоне.
The distinguishing marks prescribed in appendix 1, paragraph 4 to this annex shall consist of capital Latin letters in dark blue on a white ground.
- Темно-синяя, очень грязная.
- Dark blue, very dirty.
Это... темно-синяя линия.
It... It's the dark-blue tube line.
передвигается на темно-синем Фольксвагене.
And drove a dark-blue VWGolf.
Темно-синий седан без номеров.
Dark blue sedan, no license plates.
Я бы сказал, темно-синий!
I would have said dark blue!
там красное, там темно-синее.
red over there and dark blue here.
Они с Гермионой стояли, держась за руки, посреди заснеженной дороги. В темно-синем небе слабо мерцали первые звезды.
They were standing hand in hand in a snowy lane under a dark blue sky, in which the night’s first stars were already glimmering feebly.
Все такое же темно-синее.
The same dark blue.
Темно-синий, как раньше?
The original dark blue?
— Но ведь оно темно-синее.
“But it’s such a dark blue.
Он был в темно-синем костюме.
It was his dark blue.
Коричневую или темно-синюю.
Brown, maybe, or dark blue.
Темно-синий или темно-зеленый.
Dark blue or green.
– Темно-синим шерстяным шарфом.
A dark blue woolen scarf.
adjective
Классический, в две пуговицы, темно-синий... замечательный.
Classic two-button, navy blue...
Похоже, что это темно-синее пальто.
Looks like a navy blue coat.
Предлагаю начать с темно-синего.
I suggest we start with the navy blue.
Он славный, темно-синий с красным.
He's a darling, navy blue and red.
Темно-синий. Тот, который в полоску.
I'll wear my navy blue, the one with the pinstripes.
Слева, мужчина в темно-синем костюме.
To your left, a man in a navy blue pinstripe suit.
— У нас тут ничего насчет темно-синих мантий не записано.
“There’s nothing in here about navy blue robes, nothing!”
— По словам папы, все работники Отдела магического хозяйства носят темно-синие мантии.
“Dad said everyone from Magical Maintenance wears navy blue robes.”
— С добрым утром, Редж! — окликнул Рона один чародей в темно-синей мантии, вставлявший золотой жетон в прорезь на двери кабинки. — Черт знает что, а?
“Morning, Reg!” called another wizard in navy blue robes as he let himself into a cubicle by inserting his golden token into a slot in the door.
Через пару минут Рон стоял перед ними — такой же маленький, как приболевший волшебник, и столь же похожий на хорька. На нем была темно-синяя мантия, которую Рон обнаружил, сложенную, в портфеле.
Within two minutes, Ron stood before them, as small and ferrety as the sick wizard, and wearing the navy blue robes that had been folded in his bag.
Однако, погасив палочку, он снова начал думать не о блевальных батончиках, Оборотном зелье и темно-синих мантиях хозяйственного персонала, а о мастере Грегоровиче и о том, долго ли еще удастся ему прятаться от Волан-де-Морта.
As he extinguished his wand, however, he was thinking not of Polyjuice Potion, Puking Pastilles, or the navy blue robes of Magical Maintenance; he though of Gregorovitch the wandmaker, and how long he could hope to remain hidden while Voldemort sought him so determinedly.
Лучше всего – с темно-синими.
Navy blue is perfect.
В темно-синей коробке.
In the navy blue box.
Стропа была темно-синего цвета.
The sling was navy blue.
О темно-синих ковровых волокнах.
Navy-blue carpet fibers.
Стены были отделаны золотым и темно-синим.
It was paneled in gold and navy blue.
А в катафалке коврики темно-синие.
And the hearse has navy-blue carpet.
Темно-синяя деловая юбка и жакет.
Navy blue business skirt and jacket.
— Такой же, как темно-синие ковровые волокна. — Да.
“Just like the navy-blue carpet fibers.” “Yes.
Черный и темно-синий лучше всего скрывают кровь.
Black or navy blue hides blood best.
adjective
Она встретила вопрошающий взгляд его темно-синих глаз. — Вы доктор?
His sapphire eyes snapped up to meet hers. “You’re a doctor?”
Он уставился на темно-синий бассейн: "Я думал, что я вернусь в Храм, и все будет как раньше.
He stared out at the sapphire pool. "I thought I could return to the Temple and everything would be as it was.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test