Translation for "темно-зеленые" to english
Темно-зеленые
Translation examples
Лимоны "верделли" могут быть зеленого, но не темно-зеленого цвета.
Verdelli lemons may be green but not dark green.
Грибные поры не должны быть темно-зеленого или черноватого цвета.
The pore layer must not be dark green or blackish.
Внутренний продольный разрез должен быть зеленым или темно-зеленым.
The inside longitudinal section must be green or dark green in colour.
1.1 Предложение: Необходимо оговорить допустимую площадь поверхности темно-зеленой части плода.
1.1 Suggestion: It is necessary to specify the area of a surface of a dark green part of a fruit, which is allowed
Персонал СООНО заметил вертолет HIP темно-зеленого цвета, пролетавший в районе Горни-Вакуфа.
UNPROFOR personnel observed a dark-green HIP helicopter flying in the Gorni Vakuf area.
Они водят темно-зеленый внедорожник.
They drive a dark green SUV.
- Это большой темно-зеленый Форд-Экскурсион.
It's a dark green Excursion.
Ваши глаза темно-зеленые или черные?
Are your eyes dark green or black ?
Но это темно-зеленый Рэндж Ровер.
But it's a dark green Range Rover.
У нее есть темно-зеленый камень?
Did she have a dark green stone?
Он сел в темно-зеленый "Фиат" и уехал.
He got into a dark green car and drove off.
Ну, они большие и черные... темно-зеленые, может быть.
Well, they were big and black... dark green, maybe.
А у кого-нибудь в доме есть темно-зеленое платье?
Someone of the house has a dark-green dress?
Ее обнаженное тело в темно-зеленом цвете сцены.
Her bare white body stands the dark green atmosphere of the scene.
Из каждого волдыря брызнула мощная струя жидкости — густой, вонючей, темно-зеленой.
Liquid squirted from every boil on the plant; thick, stinking, dark green jets of it.
На нем был темно-зеленый плащ конника поверх мелкосетчатой кольчуги, с венца шлема мерцала серебряная звездочка.
He was clad as a rider with a cloak of dark green over a coat of fine mail; on the front of his helm was wrought a small silver star.
Плащ хранился, как драгоценность, хотя был весь в пятнах и совсем выцветший – а некогда, вероятно, темно-зеленый.
They had been locked up as if they were very precious, but they were so patched and weatherstained that their original colour could hardly be guessed: it might have been dark green.
Серая кожа и длинные-длинные темно-зеленые волосы, желтые глаза, неровные зубы, на шеях — ожерелья из гальки.
The merpeople had grayish skin and long, wild, dark green hair. Their eyes were yellow, as were their broken teeth, and they wore thick ropes of pebbles around their necks.
Увлеченные жизнью Четырех уделов, хоббиты не увидели рослого человека в просторном темно-зеленом плаще, который неслышно приблизился к ним и долго смотрел на них с доброй улыбкой.
They were so deep in the doings of the Four Farthings that they did not notice the arrival of a man clad in dark green cloth. For many minutes he stood looking down at them with a smile.
Старый пятнистый темно-зеленый плащ он не снял и, несмотря на духоту, даже не откинул капюшон. Из-под капюшона глаза его жестко поблескивали, и видно было, что глядит он на хоббитов.
A travel-stained cloak of heavy dark-green cloth was drawn close about him, and in spite of the heat of the room he wore a hood that overshadowed his face; but the gleam of his eyes could be seen as he watched the hobbits.
Мистер Уизли проводил его к первой из двух старых, темно-зеленых машин. За рулем в обеих сидели волшебники, надевшие для маскировки магловские бархатные костюмы изумрудного цвета.
Weasley marched Harry across the short stretch of pavement toward the first of two oldfashioned dark green cars, each of which was driven by a furtive looking wizard wearing a suit of emerald velvet.
Из-за стойки показался мальчик-подросток с бледным лицом, заостренным подбородком и светлыми, почти белыми волосами, одетый в красивую темно-зеленую мантию, у которой подол и рукава были подколоты булавками.
A teenage boy with a pale, pointed face and white-blond hair appeared from behind the rack, wearing a handsome set of dark green robes that glittered with pins around the hem and the edges of the sleeves.
А резиновая темно-зеленая кожа была достаточна толста для тех грязных управленческих игр вогонной политики, в которые он играл, и, заметим, играл умело, и достаточно водонепроницаема, чтобы он хоть сто лет мог провести в море на тысячефутовой глубине.
His dark green rubbery skin was thick enough for him to play the game of Vogon Civil Service politics, and play it well, and waterproof enough for him to survive indefinitely at sea depths of up to a thousand feet with no ill effects.
Прохладный вечерний воздух рванул его за волосы. Аккуратные прямоугольные садики Тисовой улицы стали стремительно удаляться, превращаясь в узор темно-зеленых и черных пятен, и ветер мгновенно выдул у него из головы все мысли о предстоящем слушании в Министерстве.
The cool night air rushed through his hair as the neat square gardens of Privet Drive fell away, shrinking rapidly into a patchwork of dark greens and blacks, and every thought of the Ministry hearing was swept from his mind as though the rush of air had blown it out of his head.
На них были кожаные темно-зеленые короткие куртки и трусы, испещренные темно-зелеными и оранжевыми полосами.
They wore dark green jerkins and trousers of striped dark green and orange;
Они оказались темно-зелеными.
Actually they were dark green.
Темно-зеленое, почти черное.
Dark green, almost black.
Увидел темно-зеленый «форд».
There was a dark green Ford there.
Может, что-то о темно-зеленом цвете.
Possibly involving the color dark green.
Темно-зеленый «бьюик-регал».
It was a dark green Buick Regal.
Темно-зеленый вязаный галстук.
And a dark green knit tie.
Простой темно-зеленый кафтан.
A plain dark green coat.
Навесы на остановках здесь темно-зеленые.
There's the dark green awning out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test