Translation for "телевизионщики" to english
Телевизионщики
Translation examples
Вы думаете, что эти телевизионщики смогут помочь решить возникшую проблему?
You think these television people can help solve your problem?
Если здесь Дженкинс, то и телевизионщики могут быть недалеко.
If Jenkins was here, then the television people couldn’t be far behind.
— И в этот раз они связались с телевизионщиками — раздутое самомнение, знаешь ли.
And it's been all television people this time; big egos to deal with.
— Эти телевизионщики — они какие-то пришельцы, — проворчала она. — Люди бы такого долго не выдержали.
"Television people are aliens," she mumbled as she reached for a cup.
Я иду. Ее немного удивляло то, что телевизионщики еще не появились.
I'm coming.' She wondered, briefly, why the television people had not yet arrived.
Фургон остановился, из него выскочили двое телевизионщиков и принялись фотографировать наездников.
The KREZ van stopped and a couple of television people got out and began setting up a shot of the riders.
На одной из них было использовавшееся телевизионщиками здание, на стене огромными буквами было написано слово <<Австралия>>.
One was of the building used by the TV crews with "AUSTRALIA" written in huge letters across its wall.
- Телевизионщики говорят, что я слишком много матерюсь.
TV crew says I curse too much.
Мы не телевизионщики. Мы из ISIS.
We're not a TV crew, we're from ISIS.
У нас тут телевизионщики, журналисты, представители Интернета...
We've got TV crews, we've got press, Internet...
Журналисть и телевизионщики ищуттебя повсюду.
The present TV crews are out looking for you everywhere.
есть ещё... а откуда у телевизионщиков оружие?
Aaaghhh! Yeah, that's not ideal. Okay, there's -wait, why did a TV crew have a gun?
Да, и я благодарен, но зачем ему нужны журналисты, телевизионщики?
Yeah, and I'm grateful, but why does he need all the journalists, the TV crew?
По словам Дайвера, она снималась в Сансете, но телевизионщики сказали, что она уже ушла.
Okay, I had officers go to where diver said she was shooting, on sunset, but the TV crew said she wrapped already.
Слушай, я знаю, что у нас все ужасно закончилось, и я признаю, что я притащил сюда телевизионщиков, потому что я хотел, чтобы ты их увидела.
Look, I know we didn't end so well, and I'll admit I did bring that TV crew by because I wanted you to see them.
Телевизионщики упаковывали аппаратуру.
The TV crews were packing up their lights.
Телевизионщики стояли сразу за полицейскими.
The TV crews were immediately behind the police.
Японские телевизионщики проявляют недовольство поведением толпы.
The Japanese TV crew is disappointed with the crowd action.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test