Translation for "текучести" to english
Текучести
noun
Translation examples
noun
Испытание для определения текучести
Test for determining fluidity
2.3.3 Испытание на текучесть
2.3.3 Test for determining fluidity
С учетом быстрого изменения и "текучести" этой темы наличие таких трудностей не вызывает удивления.
In view of the rapid development and fluidity of the topic, such difficulties were not surprising.
Для определения текучести жидких, вязких и пастообразных веществ и смесей применяется следующий метод испытания:
To determine the fluidity of liquid, viscous and pasty substances and mixtures, the following test method shall be used.
Для определения текучести жидких, вязких или пастообразных веществ и смесей применяется следующий метод испытания.
To determine the fluidity of liquid, viscous or pasty substances and mixtures, the following test method shall be used.
с) не является пастообразным в соответствии с критериями, применяемыми при испытании для определения текучести (испытание с использованием пенетрометра), описываемом в разделе 2.3.4>>.
(c) is not pasty according to the criteria applicable to the test for determining fluidity (penetrometer test) described in 2.3.4;
- не является пастообразным в соответствии с критериями, применяемыми при испытании на определение текучести (испытание с использованием пенетрометра), описываемом в подразделе 2.3.4».
- is not pasty according to the criteria applicable to the test for determining fluidity (penetrometer test) described in sub-section 2.3.4.
Несмотря на оперативную текучесть в рамках крупных миссий по поддержанию мира в Анголе, Косово и Восточном Тиморе, показатели работы были вполне удовлетворительными.
Despite operational fluidity in the large peacekeeping missions in Africa, Kosovo and East Timor, performance had been quite satisfactory.
В своем стремлении понять эту оценку УСВН выявило три области, вызывающие особую обеспокоенность, но признает более широкий контекст текучести и неопределенности, которые присущи периодам расширения и изменения структуры управления.
In seeking to understand this assessment, OIOS identified three areas of particular concern, but recognizes the larger context of fluidity and uncertainty that are inherent in times of expansion and changing management structure.
обретут текучесть и поэтому обязаны разложиться.
it includes both the intelligence... of their rediscovered fluidity, and their necessary destruction.
Смотри ка какая у вас текучесть кадров на работе.
You have a great labour fluidity on your work.
Может быть, восхождения развивают это состояние текучести, потому что я двигаюсь в полной концентрации.
Maybe climbing develop this condition fluidity because I'm moving to full concentration.
И я хотела взять от Бруклинского Моста идею структуры и текучести, потому что под ним вода.
And I wanted to take from the Brooklyn Bridge the idea of structure and fluidity because of the water underneath.
Что за корабль? — Судя по всему, терранский, Ваша Текучесть.
What sort of a spaceship?” “It appears to be a Terran ship, Your Fluidity.”
Смысл в том, чтобы позволить текучести воды оказать на нас давление и унести нас.
The idea is to let the fluidity of the water exert pressure on us and transport us away.
С одной стороны, они использовали текучесть воды, чтобы перенестись на первый нижний уровень.
On the one hand they used the fluidity of the water to be transported to the first level below.
Однако, ей почему-то не хватало текучести, будто в ней скрывалось что-то огромное, а сама она была живой.
But there was an odd lack of fluidity to it: the sense of the thing was not that something enormous lurked within, but that the wave itself was somehow alive.
Древние видящие говорили, что в данном случае это существо с первого уровня текучести воды.
The old seers said that in this case, it is a creature from the first level of the fluidity of water.
В случае из категорий огня и воды, они разделили огонь на жар и пламя, а воду на влажность и текучесть.
In the case of their category of fire and water, they divided fire into heat and flame, and water into wetness and fluidity.
Мы внезапно оказываемся отрезаны от этой всеобщей текучести и остаемся, беззащитные, наедине с миром, полным кошмарной определённости.
Suddenly we are cut off from this fluidity, left alone and vulnerable in a world of vicious definition.
И едва движения подопечного обрели текучесть кипящей смолы, боль хлынула наружу, извергаясь в «овоща».
And as soon as the movements of the ward gained fluidity of boiling resin, the pain poured out, erupting into the "vegetable".
Дон Хуан заметил, что древние видящие отмечали, что влажность воды только увлажняет или смачивает, а ее текучесть движет.
Don Juan said that the old seers observed that the wetness of water only dampens or soaks, but that the fluidity of water moves.
noun
- предел текучести;
- yield strength,
а) для металлов с четко установленным пределом текучести - 1,5 гарантированного предела текучести; или
(a) for metals having a clearly defined yield point, a safety factor of 1.5 in relation to the guaranteed yield strength; or
Не очень эффективной является лишь обработка шлаков с основностью CaO/SiO2 выше 5,5, поскольку они обладают недостаточными показателями текучести.
Only slags with a CaO/SiO2 basicity higher than 5.5 are not liquid enough to be treated successfully.
288. Были проанализированы свойства осадочных отложений, такие как процент содержания глины, предел текучести, предел пластичности, коэффициент пластичности, активность, относительная плотность твердых частиц и минералогический состав глинистых пород.
288. Sediment properties, such as clay percentage, liquid limit, plastic limit, plasticity index, activity, specific gravity solids and clay mineralogical composition were studied.
Траектория текучести персонала миссий позволяет сделать вывод о постоянном улучшении показателей удержания сотрудников миссий после введения упорядоченной системы контрактов и условий службы, утвержденных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 63/250, с некоторыми отклонениями, которые пришлись на периоды сокращения численности персонала или завершения деятельности миссий.
The pattern of turnover of mission staff suggests a steady improvement in the retention of mission staff following the implementation of streamlined contracts and conditions of service approved by the General Assembly in its resolution 63/250, with some variation corresponding to periods in which missions were downsizing or liquidating.
Казалось, форма возникает сама собой, по мановению волшебной палочки из массы арахисового масла. Естественная пластичность и текучесть такого материала была интересна для Ричарда тем, что сама его фактура очень подходила для изображения мышц, рисование которых на бумаге вызывало у него немалые трудности.
seem to demand that it emerge from the swirls of peanut butter. And the liquidity of the peanut butter as a medium was interesting: somehow it was more naturally akin to the texture of muscle that he had had so much trouble getting into his drawings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test