Translation for "теки" to english
Translation examples
verb
Теки, лети высоко
Flow on, fly high
Как время, по траншеям тек песок...
The sand, liketime, streamed down the trench in a flow...
Триста лет табак тек через эти хранилища.
For 300 years, tobacco flowed through those old warehouses.
Здесь тек расплавленный металл, здесь тысячи огней горели в ночи.
Here molten iron flowed, here thousands of fires burned in the night.
Я мечтал, что Севилья была сделана из шоколада и Джиролда засахаренных сосновых орехов и Torre del Oro ириски и Гвадалквивир тек с анисовой настойкой да, ломоть хлеба
I dreamt that Sevilla was made of chocolate and the Giralda of candied pine nuts and the Torre del Oro of toffee and the Guadalquivir flowed with anisette ay, a hunk of bread
За излучиной Харлонда Андуин тек напрямик, широко и плавно, и корабли бывали видны за несколько лиг.
For Anduin, from the bend at the Harlond, so flowed that from the City men could look down it lengthwise for some leagues, and the far-sighted could see any ships that approached.
но не тек, не струился, как всегда струился и тек разговор.
but it did not flow and ripple as talk usually flowed and rippled.
Мех приятно тек под рукой.
The fur was pleasantly flowing at hand.
Поток мелодии на этот раз тек не сильно;
The melody’s flow was much less strong.
Вдоль нее между деревьями тек ручеек.
A spring flowed at the roadside, next the trees.
Поток данных тек очень вяло, почти сошел на нет.
Data still flowed, although limply.
ветер тек сквозь них, как бурная сухая река.
Wind flowed through them like a turbulent dry river.
За ним, преграждая путь, тек бурный черный поток раза в два шире выступа.
Beyond it, black and restless, flowed a stream of twice the width.
Пела песни — «Теки спокойно, сладкий Афтон» и «Мой дом в горах».
She sang songs, ‘Flow Gently, Sweet Afton’ and ‘Home on the Range’.
И затем ручей вновь появлялся на на другой стороне холма и тек вниз по склону.
Then the stream reappeared over the hill's crest, flowing down the other side.
Туман, поднимавшийся от ботинок незнакомца, становился ярче, когда тек к деревьям.
They were a mist that drifted up from the stranger's shoes and seemed even brighter as they flowed into the trees.
verb
Он тек прямо по его лицу.
It was just streaming out of his face.
Алисия, это Мистер Мэтью Ашбау, дизайнер "Бо Тек", потоковой Интернет программы.
Alicia, this is Mr. Matthew Ashbaugh, the designer of Baugh Tech, a web-based streaming program.
А еще через них тек поток слуг.
A steady stream of servants moved through them.
Я рысцой приблизился к ним. Пот с меня тек ручьями.
I trotted up to them, streaming with sweat.
По дну впадины тек небольшой ручей.
Below them a tiny stream ran through a hollow.
Там действительно тек ручей, как знал или догадался Сандре.
There was indeed a stream, as Sandre had known, or guessed.
вдалеке прозрачный ручей тек под дорогу;
in the distance I could see a glassy stream going under a road;
С улицы Рутковского постоянно тек пестрый людской поток.
A multicolored stream poured as always from Rutkowskiego.
Доклад наблюдателей тек потоком цветных-символов по ландшафту Алмаза-1.
The snoops' report was a stream of colored glyphs against the landscape of Diamond One.
verb
С 2010 года Федерация сотрудничает с ФАО в создании и руководстве специальной группой по обмену информацией по пчеловодству в рамках портала "Технологии и практические советы для мелких производителей" ФАО (ФАО/ТЕКА), которая имеет целью сбор и предоставление в распоряжение международного сельскохозяйственного сообщества ряда документов и справочных материалов в целях улучшения и повышения эффективности работы.
Since 2010, the Federation has collaborated with FAO in creating and running an ad hoc exchange group on beekeeping within the FAO/TECA (Technologies and practices for small agricultural producers) portal, which aims to collect and put at the disposal of the international apicultural community an array of documents and reference material to improve its work and performance.
Ист Винг Раннинг Шуз, Уайдспрэд Тек, Би-Энд-Экс...
East Wing Running Shoes, Widespread Tech, BX...
Но теперь он видит, что в "Смарт Теке" рулит Джей... Я здесь главный, сучара! И теперь он отваливает!
But now he see that Jay make the moves at Smart Tech... that I run this, bitch and now he bought the bounce.
По липу его тек пот. — Возможно.
His face was running with sweat. “Maybe,”
Мой дым тек линиями ужаса.
My smoke running in lines of fear.
Фурунео чувствовал, как пот тек по его шее и сбегал за воротник.
 Furuneo felt perspiration running down his neck, under his collar.
Задыхаясь, вломился в наши заросли, пот тек у меня по лицу ручьями, склеивал волосы.
I came thudding to the clump, the sweat running down my face, my hair smeared into it;
Он словно тек по жилам вместе с кровью, кровью, которую огненной цепью передал в пожатии Себастьян.
It seemed to run through his blood, through the blood that passed through Sebastian’s hand into his, like a fiery chain.
Кир хотел, чтобы воды реки затерялись на равнине, застоялись в болотах и низинах, а по основному руслу тек бы лишь жалкий ручеек.
Cyrus wanted the waters to dissipate onto the plain, pooling in swamps and marshes, and for the original riverbed to run dry.
Длинный, постепенно утончающийся язык сумрака тек прямо сквозь перекрытия гостиницы куда-то прочь, к земле. И даже, по-моему, ниже. Под землю.
A long tongue of Twilight ran straight down through the floors of the hotel, gradually growing thinner as it approached the ground and seeming to run on beyond it, to somewhere lower, somewhere underground.
Забравшись в ванну, Джек долго лежал в ней, каждые две-три минуты добавляя горячую воду; очищающий пот тек по его лбу.
He got into the deep old-fashioned bathtub and lay there for a long time, luxuriously adding hot water every two or three minutes, feeling the cleansing sweat run down his forehead.
verb
В рамках учебной программы проводятся занятия по орфографии, каллиграфии, английскому языку, информатике, танцам, изучению языка гуарани, приемов тек-вондо, физкультуре и спорту; кроме того, а также в качестве дополнительных или обязательных дисциплин проводятся занятия по электротехнике, столярному ремеслу и ремонту холодильной техники.
In addition, the Centre offers classes in spelling, calligraphy, English, computing, dance, Guaraní, tae kwon do, physical education and sports in general as additional or compulsory subjects, together with courses in electricity, carpentry and refrigeration.
- Знаю, знаю, но и ты пойми - нарисовался "Тек-Кранч", потом я отвечаю на форуме "Реддит", и еще этот эфир на "Блумберге."
This is actually, uh, Jian-Yang pranking me. I should take it. Yes, of course I have frog's legs.
– Разумеется, их переселили теки, – уверил мальчика Тризейн.
"The Theks planted them, of course," Trizein assured the boy.
Кожу иссушил жар; вместо крови по венам тек медленный огонь.
My skin was parched with a glowing heat; a subtle fire coursed through my veins instead of blood.
Для неё до сих пор оставалось тайной, почему это вдруг тек проявил к ней интерес. – Конечно, Шарю.
It was still a mystery to Lunzie why a Thek should take an interest in her. "Of course, Sharu.
Палуба под лестницей была ощутимо холодней: прямо под ней тек ночной воздух, разреженный и на этой высоте близкий по температуре к нулю.
At the bottom of the stairs, the deck was chill beneath Alek’s feet. The night air was coursing past just below, thin and close to freezing at this altitude.
Каждая мышца дрожала, пот тек по спине, по складкам на пухлой груди и животе, капал с носа и подбородка.
His shuddering muscles sent quivers through his flesh and sweat drenched him. It coursed down his back, moistened fleshy folds over his chest and stomach, and dripped from his nose and chin.
(Она экипировала нас, словно в дальнее плавание: положила плед, сэндвичи с тунцом, шоколадное печенье, термос с кофе.) За окном вяло тек Жог.
(She’d provisioned us as if for an ocean voyage—she’d packed a lap rug, tuna sandwiches, brownies, a thermos of coffee.) Out the window was the Jogues River, pursuing its sluggish course.
Конечно, мы не знаем, почему здесь находятся теки и что они намерены делать, а также не следуют ли за транспортом из тяжелого мира его союзники… Форд покачал головой: — Сомневаюсь.
Of course we don’t know why the Thek are here, or what they’re going to do, or if that heavyworlder transport has allies following after - “ Ford shook his head. “I doubt that.
verb
Выяснилось, что им есть о чем побеседовать, все это были темы веселые и незначительные, поэтому разговор тек непринужденно, без неловких пауз.
They found they had a great deal to say to each other, none of it important or troubling, and there were no uncomfortable lapses in the conversation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test