Translation for "театра" to english
Translation examples
noun
j) Наконец, в Республике Сан-Марино имеется несколько театров и кинотеатров: театр "Титано", театр "Конкордия", театр "Нуово" и театр "Туризмо".
(j) Finally, there are several Theatres and Cinemas in the Republic of San Marino: Titano Theatre, Concordia Theatre, Nuovo Theatre and Turismo Theatre.
К этим театрам относятся: Национальный театр им. И.Л. Караджале в Бухаресте, Национальный театр Лучиана Блага в Клуже-Напока, Венгерский театр в Клуже-Напока, Национальный театр Михая Эминеску в Тимишоаре, Национальный театр Василе Александри в Яссах, Национальный театр в Тыргу-Муреше и Национальный театр Марина Сореску в Крайове.
These theatres are: I.L Caragiale National Theatre in Bucharest, Lucian Blaga National Theatre in Cluj-Napoca, Hungarian Theatre in Cluj-Napoca, Mihai Eminescu National Theatre in Timişoara, Vasile Alecsandri National Theatre in Iaşi, National Theatre in Târgu Mureş and Marin Sorescu National Theatre in Craiova.
За последнее время в республиканскую сеть театров вошли новые театральные очаги (муниципальные театры, театральные студии, частные театры).
The national theatre network has recently been supplemented by new kinds of theatres such as municipal theatres, theatre workshops and private theatres.
Венгерское национальное меньшинство имеет четыре профессиональных театра: театр в Нови-Саде - "Уйвидеки синхаз", национальный театр "Непсинхаз" в Суботице, Саласарский театр "Таньясинхаз", детский театр "Дьёрмексинхаз" в Суботице.
The Hungarian Minority has four professional theatres: the Novi Sad Theatre - Ujvideki Szinhaz, National Theatre - Nepszinhaz in Subotica, Salasarsko Theatre - Tanyaszinhaz, Children's Theatre - Gyermekzinhaz in Subotica.
Сценическое искусство представляют 3 русских государственных театра, в том числе театр юного зрителя, государственный и 3 народных (самодеятельных) армянских театра, абхазский и осетинский государственные театры, 2 народных (самодеятельных) азербайджанских театра.
In the area of drama, there are three Russian State theatres, including a youth theatre, an Armenian State theatre and three amateur Armenian theatres, one Abkhaz and one Ossetian State theatre, and two amateur Azerbaijani theatres.
Специальными пологими пандусами были также оборудованы Театр кукол, Городской театр Вальмиеры и Художественный театр.
Special ascent ramps have been installed at the Puppet Theatre, the Valmiera Theatre and the Art Theatre.
Таким образом обеспечивается возможность для поддержки не только государственных театров, но и других театральных организаций - муниципальных театров, независимых театров, студенческих театров и т.д.;
Thus, the opportunity is created for the State to support not only State theatres but also other theatrical organizations - municipal theatres, independent theatres, student theatres, and others;
В стране функционируют 43 театра, из них 3 оперных, 30 драматических, 6 кукольных, 2 театра юного зрителя, 1 музыкальный театр, 1 театр пантомимы.
There are in operation 43 theatres: 3 opera houses, 30 for stage plays, 6 puppet theatres, 2 theatres for young audiences, 1 musical theatre and 1 pantomime theatre.
С театрами покончено.
The theatre - finished.
Ёто Єбаный театр!
That's fucking theatre!
- Театр, не забыл?
- The theatre, remember?
Театр Научной Фантастики.
Science Fiction Theatre.
Правильно говорить "театр"!
It's pronounced "theatre".
Райский Театр Икагава
PARADISE IKAGAWA THEATRE
Появившимся в театре.
Haunting the theatre.
Театр — это... магия.
Theatre is...magic.
- Китайский театр Граумана.
- Grauman's Chinese theatre.
Один в театре.
One in theatre.
Адрес, впрочем, имею: у Большого театра, дом Мытовцовой.
I have the address, though; it is close to the Grand Theatre.
В Лондоне, правда, было довольно пусто, но ведь Малый театр[37] оставался открытым.
To be sure London was rather thin, but, however, the Little Theatre was open.
Встреча была проникнута радостью и весельем, и день прошел очень приятным образом: первая его часть — в суматохе и беготне по магазинам, а вторая — в театре.
All was joy and kindness. The day passed most pleasantly away; the morning in bustle and shopping, and the evening at one of the theatres.
– Где она живет? – Отсюда далеко: у Большого театра, дом Мытовцовой, почти тут же на площади, в бельэтаже… У ней большого собрания не будет, даром что именинница, и разойдутся рано…
"Where does she live?" "Oh, a long way off, near the Great Theatre, just in the square there--It won't be a large party."
И позже, в восемь часов, когда в узких проездах Сороковых улиц, района театров, бурлил сплошной поток фыркающих машин, тоска снова сжимала мне сердце.
Again at eight o'clock, when the dark lanes of the Forties were five deep with throbbing taxi cabs, bound for the theatre district, I felt a sinking in my heart.
Что я в театре-то Французском, в ложе, как неприступная добродетель бельэтажная сидела, да всех, кто за мною гонялись пять лет, как дикая бегала, и как гордая невинность смотрела, так ведь это всё дурь меня доехала!
Here have I been sitting in my box at the French theatre for the last five years like a statue of inaccessible virtue, and kept out of the way of all admirers, like a silly little idiot!
Это, говорит, не тебе чета, это, говорит, княгиня, а зовут ее Настасьей Филипповной, фамилией Барашкова, и живет с Тоцким, а Тоцкий от нее как отвязаться теперь не знает, потому совсем то есть лет достиг настоящих, пятидесяти пяти, и жениться на первейшей раскрасавице во всем Петербурге хочет. Тут он мне и внушил, что сегодня же можешь Настасью Филипповну в Большом театре видеть, в балете, в ложе своей, в бенуаре, будет сидеть.
'she's not for such as you; she's a princess, she is, and her name is Nastasia Philipovna Barashkoff, and she lives with Totski, who wishes to get rid of her because he's growing rather old--fifty- five or so--and wants to marry a certain beauty, the loveliest woman in all Petersburg.' And then he told me that I could see Nastasia Philipovna at the opera-house that evening, if I liked, and described which was her box. Well, I'd like to see my father allowing any of us to go to the theatre;
Театр! Подумать только, театр!
The theatre! The theatre, indeed!
Нечестный театр — плохой театр.
Dishonest theatre is poor theatre.
– Но театр в порядке.
But not the theatre.
– Театр, – распаляясь, произнес он. – У нас в городе уже есть один театр.
‘A theatre,’ he said angrily. ‘We already have a theatre in town.’
Театр? Да. Ты действительно помешан на театре, Телеман.
Theatre? Yes. You really like the theatre, Telemann, don’t you.
Толстяки — это театр. Понятно. Театр — это полнота. Угу.
Fat people are theatre. Mhm. Obesity is theatre.
— Есть у вас тут театр?
Have you a theatre?
В небольшом театре.
In a small theatre.
В театре – герцогиня.
At the theatre a duchess;
Это — театр. Нет. Ты просто не понимаешь, что такое театр.
It’s theatre. No. The truth is, Nina, that you have no conception of what theatre is.
noun
3.1. "Театр многообразия"
3.1. Theater of diversity
a) театры "Аль-Мидан" и "Бейт-Хагефен";
(a) The theaters "Al-Midan" and "Beit Hagefen";
Кроме того, муниципалитет Тбилиси разработал программу помощи развитию театрального искусства, в рамках которой оказывается финансовая поддержка местным театрам (например, Государственному академическому русскому театру драмы им. Грибоедова).
In addition Tbilisi Municipality developed the Theater Art Development Assistance Programme that financially assists theaters of local importance (e.g. Griboedov State Academic Russian Drama Theater).
В 2006 году в процессе начальной подготовки военнослужащих был создан "театр многообразия".
In 2006, a theater of diversity was organized during basic training in the military.
Министерство обороны контролирует центры интернирования театра военных действий в Кандагаре и Баграме.
The Department of Defense operates theater internment facilities at Kandahar and Bagram.
Поддержку театру оказывают муниципалитет Тель-Авива и министерство образования, культуры и спорта.
The theater is supported by the TelAviv Municipality and the Ministry of Education, Culture and Sport.
:: Участвует в различной деятельности, связанной с кинематографом, музыкальным театром, архитектурой и историей
:: Volunteer in a variety of activities dealing with film, musical theater, architecture and history
В 20% муниципий имеются театры и музеи, а кинотеатры и оркестры - менее чем в 10%.
There are theaters and museums in 20% of municipalities, and cinemas and orchestras in less than 10%.
Театр проводит различные мероприятия для учащихся и молодежи Яффы, включая творческие семинары, театральную практику и помощь в развитии творчества молодежи.
The theater offers various activities to the students and young people of Jaffa, including creativity workshops, theater workshops and assisting in the promotion of young creators.
163. Положение в центре интернирования театра военных действий в Баграме по-прежнему вызывает серьезную озабоченность.
The situation at the Bagram Theater Internment Facility remains of great concern.
Театр, гостиницы, поезда, гостиницы, театр.
Theater, hotels, trains. Trains, hotels, theater.
Даже плохой театр - это хороший театр.
Even bad theater is good theater.
В театре темно.
Theater's dark.
Не ты выбираешь театр, а театр выбирает тебя.
You don't choose the theater. The theater chooses you.
В аудиториях, театрах.
In auditoriums, theaters.
В театр кабуки.
The kabuki theater.
Никакого театра сегодня.
No theater tonight.
Театр и физика.
Theater and Physics.
Политика, как театр.
Politics is theater.
Я – театр, где развиваются события… – думал он.
I am a theater of processes , he told himself.
Будь у меня капитал и свой театр, мне бы и не надо лучших актеров, – а тут мы взяли да и продали их чуть не даром, за какие-то гроши.
If I had capital and a theater, I wouldn't want a better lay-out than that-and here we've gone and sold 'em for a song.
Да знаешь ли ты, Заяч… знаешь ли, Джоанна, что у них никогда и праздников-то не бывает, их круглый год никуда не пускают: ни в цирк, ни в театр, ни в негритянский балаган, ну просто никуда! – И в церковь тоже? – И в церковь.
Why, Hare-l-why, Joanna, they never see a holiday from year's end to year's end; never go to the circus, nor theater, nor nigger shows, nor nowheres.» «Nor church?» «Nor church.»
Чтобы добраться до театра, нам нужно десять минут. — До театра!
It will take us ten minutes to get to the theater.” “To the theater!”
Как в театре или еще где.
Like in a theater or something.
– Вы работаете в театре?
“You’re in the theater,”
Контрабандные театры.
The bootleg theaters.
У них там большой театр;
It is a big theater;
Вы – поклонник театра?
Are you a theater buff?
 — О, это не для театра.
‘Oh, it’s not for the theater.’
Естественно, в театре.
I mean, in the theater.
Мы там нашли… театр.
We found… the theater.
Они ходили в театр.
They’d gone to the theater.
noun
b) Профессиональные музыкальные театры:
(b) Professional opera houses:
Заместитель советника по правовым вопросам Королевского оперного театра, Маскат, Оман (июль - декабрь 2011 года)
Assistant legal adviser at the Royal Opera House, Muscat, Oman (July-December 2011)
- Сиднейский Оперный Театр.
-The Opera House.
Театр открыт, Джеффри!
House is open, geoffrey. Jesus!
Под оперным театром.
I'm under the Opera House.
Простите, там Оперный театр?
Excuse me. Opera house?
Весь театр сходил с ума.
The house went wild.
Это сиднейский оперный театр!
- No... - lt's the Sydney Opera House.
Я... Я состою в штате театра.
Yes, in-house.
Точно, сиднейский оперный театр.
- lt really is the Sydney Opera House.
– Видите ли вы эти освещенные бельэтажи, – говорил генерал, – здесь всё живут мои товарищи, а я, я из них наиболее отслуживший и наиболее пострадавший, я бреду пешком к Большому театру, в квартиру подозрительной женщины!
"Do you see those brightly-lighted windows?" said the general. "Many of my old comrades-in-arms live about here, and I, who served longer, and suffered more than any of them, am walking on foot to the house of a woman of rather questionable reputation!
— А вот и оперный театр.
"There's the opera house.
- Сегодня кто-то заходил в театр.
“There was somebody in the house this afternoon.”
Бывал в оперном театре?
Ever go to the opera house?
Их можно было увидеть во всех частях театра;
Such groups were to be seen in all parts of the house;
Мимо Оперного театра на углу.
Past the opera house on the corner.
Она родилась в театре, а я в вулкане.
She was born in a movie house and I was born in a volcano.
Маленький театр задрожал от шквала аплодисментов.
Applause was shaking the little house.
Меня особенно влекли оперные театры.
I had a fancy in particular for the opera houses.
Стою как-то на галерке в театре «Метрополитэн».
Was standing one night in the gallery of the Metropolitan Opera House.
a) Профессиональные драматические театры:
(a) Professional playhouses:
Шекспировский театр в Лондоне XVII века назывался <<Глобус>> -- шутка, которую он любил вставлять во многие из своих пьес.
The Globe was the name of Shakespeare's playhouse in sixteenth-century London, a joke he liked to work into many of his plays.
Театр моей матери.
My mother's playhouse.
Здесь, в театре?
Here? In the playhouse?
В Пи-Пау театре!
The Pee-Paw Playhouse!
В театре за сценой.
Backstage at the Playhouse.
в театре Блумфильда.
at the Bloomfield Community Playhouse.
Он живет в театре.
He's living at a playhouse.
театр -удел убогих фантазёров...
The playhouse is for dreamers.
Ты в театре, в Вичите.
You're in the Wichita playhouse.
Бродвей или театр алкоголиков - большая разница.
Broadway,topeka playhouse-- big difference.
Добро пожаловать в "Петушиный театр".
Welcome to the Rooster Poot Playhouse!
Это похоже на театр.
This is a playhouse.
В Оксфордском драматическом театре.
At the Oxford Playhouse.
Работает в театре на Старом Судоходном Канале.
Working in a playhouse on Old Shipway.
– Ну а в театре был я, верно? – Конечно.
“Well, I was at the Playhouse, wasn’t I?” “Yes, of course you were.”
– Почему бы тебе не построить театр, Тайлер? На Гонконге.
Why not build a playhouse, Tyler? On Hong Kong.
Получил сценическое образование в Эльсинорском Театре, Дерби, Нью-Йорк.
Received stage training at Elsinore Playhouse, Derby, N.Y.
Еще она три раза в неделю безвозмездно работала в местном театре.
Judie even did volunteer work three days a week at the playhouse.
— У меня берут интервью, — сказала Стелла буфетчице. — Я выступаю в театре.
‘I’m being interviewed,’ Stella told the tea-lady. ‘I’m at the Playhouse.
В театр, на любительский спектакль «В ожидании Годо»[22].
You were going to see an amateur performance of Waiting for Godot at the Drymouth Playhouse.
– Перед тем, как я вышла из дому, чтобы ехать в Драймут, в театр, уточнила Эстер.
“Just before I came out to go to Drymouth—to the Playhouse,” said Hester.
noun
Продюсер, директор и актер, кино, театр и пр.
Film, stage and related producer, director and actor
На сцене молдавских театров развивается специфический жанр народной драмы.
A specific genre of popular drama has evolved on the Moldovan stage.
Театр - это жизнь.
The stage is real.
Мы же в театре!
Watch the stage!
Театра и кино.
Of stage and screen. Oh.
Весь мир – театр.
All the world's a stage.
– Актриса театра или кино?
On stage, in films...?
Мь не в театре.
We're not on stage.
Это хитрее всего! — Да почему же, почему же? — Да потому что слишком уж всё удачно сошлось… и сплелось… точно как на театре.
“But why, why?” “Because of the timing...the way it all falls together so nicely...just like a stage play.”
Представьте себе, что вы в театре.
Think of it in the terms of a stage set.
До театра библиотекарь был сам не свой.
The Librarian liked the stage.
Когда ты бросил театр?
When did you leave the stage?
Ты должен писать пьесы для театров!
You ought to write plays for the stage!
Даже в театре больше не проклинают и не благословляют.
Even on the stage they have given up blessing and cursing.
Театр какой-то,– злобно сказал Луи.– Ну зачем все это?
Stage scenery,” Louis said bitterly. “What for?
– Представьте себе, инспектор, что здесь театр.
I want you to think of this place as a stage set, Inspector.
...после работы в Живом театре я был одним из ведущих нью-йоркских исследователей паранормальных явлений!
After my stint with the Living Theater... I was one of New York's leading paranormal researchers... until the bottom dropped out in '72.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test