Translation for "твердотопливный" to english
Твердотопливный
Translation examples
Группа присутствовала при уничтожении формы для отливки твердотопливных зарядов.
The group witnessed the destruction of the solid fuel pouring mould.
c) создание твердотопливных и жидкостных ракетных двигателей;
(c) Construction of solid-fuel and liquid-fuel rocket engines;
Группа присутствовала при уничтожении второй литейной формы, предназначенной для изготовления твердотопливных зарядов.
The group observed the destruction of a second solid fuel casting chamber.
Считается, что два типа ракет из этого списка могут быть оснащены ядерным оружием: <<Шехаб-3>> на жидком топливе и твердотопливная <<Седжиль>> (<<Седжиль>> также называют <<Саджиль>> или <<Ашура>>).
Two in particular are judged to be potentially nuclear capable: the liquid propelled Shahab-3 and the solid-fuel-propelled Sejil (also referred to as the Sajjil or the Ashura).
Однако старт "Атлантиса" STS-79 был отложен и перенесен с 1 августа на 12 сентября 1996 года из-за выявившихся неполадок в твердотопливных ускорителях во время старта по программе экспедиции STS-78 в июне 1996 года.
However, the take-off of the Atlantis STS-79 was postponed from 1 August to 12 September 1996 because of technical problems in the solid-fuel boosters during take-off in June 1996 under the STS-78 expedition programme.
163. В газете "Нью-Йорк таймс" от 25 марта 1993 года сообщалось, что под большим давлением со стороны правительства Соединенных Штатов Америки южноафриканский кабинет согласился свернуть свои планы строительства новой твердотопливной ракеты большой дальности.
The New York Times of 25 March 1993 reported that under heavy pressure from the United States Government, the South African Cabinet had agreed to scrap its plans to build a new long-range, solid-fuel rocket.
Было решено, что в этот день в ЭтТаджи будет уничтожено четыре ракеты, как только будут приняты необходимые меры по обеспечению безопасности операции, и что другая группа ЮНМОВИК будет в тот же день наблюдать за извлечением формы для отливки твердотопливных зарядов на государственном предприятии им. Рашида в целях ее уничтожения на следующий день.
It was agreed that four missiles would be destroyed that day in the Taji area, once the necessary preparations had been made to ensure the security of the operation, and that another group from UNMOVIC would supervise the excavation of a solid fuel mould that same day at the Rashid State Company to prepare it for destruction the next day.
Первая группа: эта группа в составе восьми инспекторов покинула гостиницу <<Канал>> в Багдаде в 08 ч. 40 м. и в 10 ч. 50 м. прибыла в Амирьят Эль-Фаллуджу, расположенную в 80 километрах к юго-западу от Багдада, на один из объектов, который был разрушен в ходе агрессии 1991 года, а до этого использовался для проведения статических испытаний твердотопливных ракет.
A group of eight inspectors left the Canal Hotel, Baghdad, at 8.40 a.m. and arrived at 10.50 a.m. at Amiriyat al-Fallujah, 80 kilometres south-west of Baghdad, at one of the sites destroyed during the 1991 aggression which had been used for conducting static tests of solid-fuel missiles.
Результаты технической экспертизы, проведенной Институтом космических исследований в Центре по науке и технике им. короля Абдель Азиза с использованием программ мони-торинга космического мусора, позволили сделать вывод, что объект являлся титановым защитным экраном твердотопливного ракетного двигателя, установ-ленного на спутнике GPS2, который был запущен в 1993 году и, как ожидалось, должен был упасть в северных районах Бразилии.
Technical examination carried out by the Space Research Institute at King Abdulaziz City for Science and Technology using space debris monitoring programmes suggested that the object was the titanium cover of a solid-fuel motor used on board a GPS2 satellite, launched in 1993, which had been expected to fall in northern Brazil.
Может, в их твердотопливных двигателях закончилось горючее?
Had they drained their solid-fuel engines already?
Электромагнитный импульс не мог повредить ни твердотопливных ракет, ни простой механической системы пуска.
The pulse wouldn’t have hurt the solid-fuel rockets or simple mechanical operating system.
Компания Пусковые Стволы Кзанит, с ее фактической монополией на твердотопливные взлетные стержни, навсегда исчезла.
Kzathit Stage Logs, with its virtual monopoly on solid fuel takeoff logs, now gone forever.
Потом продолжил уже для Гарнера: — На ракетоносителе находятся несколько твердотопливных реактивных снарядов. Это ускорители.
He continued, “The other ramjet-rocket carried a bundle of solid fuel rockets as big as this ship. They’re strap-ons.
Заряд был размером с большой палец, носовая часть блестела сенсорами, из хвостовой торчали крошечные сопла твердотопливных ракет.
It was the size of his thumb, nose gleaming with sensors and tail pocked with the tiny vents of solid-fuel rocket motors.
Ярким пламенем вспыхнули твердотопливные двигатели ракеты, разгоняя ее с ускорением, губительным для человека.
and abruptly, the missile’s solid-fuel core ignited, burning with incredible ferocity and adding to the missile’s already blistering velocity at an acceleration that would have crushed a human crew.
Стволы выходили сверкающими на солнце, на них не оставалось ничего, кроме твердотопливной сердцевины и тонкой хрустально-металлической оболочки.
The logs would come out shining in the sun, with nothing left but the solid fuel rocket core and the thin iron-crystal skin beneath the bark.
Толпа на пляже издала воодушевленный вопль, смешавшийся с ревом твердотопливных ускорителей, леденящий кровь в жилах. Люди кричали не просто потому, что им продемонстрировали эффектное зрелище.
The beach crowd began to cheer, and the sound merged with the sound of the solid-fuel boosters hammering for altitude, a throb that compressed the heart like ecstasy or terror. But it wasn't only the brute spectacle we were cheering.
С полным запасом горючего в гигантских баках он мог перевезти тысячу пассажиров с багажом на расстояние в десять тысяч километров, при скорости восемьсот километров в час – с сомнительным, правда, комфортом. Но плюс к тому – сто человек в просторном и роскошном первом классе на верхней палубе, на месте опор для челнока. Все это делало самолет самым рентабельным в мире – самая низкая стоимость одного пассажиро-километра. Понятно, что столь тяжелая машина нуждалась в длинной взлетно-посадочной полосе – таких не было в большинстве коммерческих аэропортов. Русские решили проблему в своей примитивной и неумной силовой манере: они установили выносную консоль за основным шасси и водрузили на ней батарею твердотопливных ускорителей – очевидно, двигателей от старых ракет средней дальности.
With a full load of fuel in its gigantic belly tanks, it could carry one thousand coach passengers and their luggage 10,000 kilometers at about 800 kph in somewhat dubious comfort, and as much as a hundred more in spacious first-class luxury in the add-on upper deck that replaced the shuttle pylons, making it the most profitable airplane in the world to run in terms of fares versus cost per passenger mile. It was also a ponderous mother that required a runway longer than most commercial airports had to groan its way up to takeoff speed and then leave the ground-effect envelope. In their typical straightforward, brute-force manner, the Russians had solved the problem by mounting a fall-away trolley aft of the main landing gear and equipping it with a battery of solid-fuel throw-away rocket engines apparently adapted from old short-range missiles.
2.1.2 твердотопливные и жидкостные ракетные двигатели;
2.1.2 Solid- or liquid-fuel rocket engines;
b. Окислители, используемые в твердотопливных ракетных двигателях
b. Oxidiser substances - solid propellant rocket motors
Запускалась она с помощью трех твердотопливных стартовых двигателей, а в послестартовом полете все четыре ступени работали на жидком самовоспламеняющемся топливе.
It was fired by three solid-propellant booster motors, with storable liquid hypergolic propellant in the fourth-stage post-boost vehicle.
С расстояния в шесть километров Меган Ольсон благоговейно взирала на прилепившийся к гигантскому топливному баку корабль-челнок и две чуть меньшие по размеру твердотопливные ракеты-ускорители первой ступени.
From her vantage point three miles away, Megan Olson stared in awe at the space shuttle, mated to the giant external tank and the two slightly smaller solid rocket boosters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test