Translation for "твердеет" to english
Translation examples
verb
- Ну, грудь твердеет.
- Well, the breast hardens.
И не твердеет? - Она двигается.
Why won't it harden?
Процесс, от которого тело твердеет, становится негибким.
The process by which the body hardens, becomes inflexible.
Он сделан из жидкой брони – твердеет при ударе.
The suit's made of a liquid armor, which hardens when hit.
А затем она снова твердеет, я имею ввиду становится такой.
And then it hardens up, and, I mean, it stays right there.
Он приводит к другому процессу, при котором разум тоже твердеет, перестает думать и воображать.
It's linked to another process, by which the mind, too, hardens, stops thinking and imagining.
Я читал в книге, что скорлупа твердеет только тогда, когда взаимодействует с воздухом.
I read in a book that the shell only hardens when it comes into contact with the air.
Вместо того, чтобы освещать красоту сердце твердеет, как замерзший мир, в котором я очутился без тебя.
Instead of beauty to direct its light to the heart hardens like the f rozen world your absence has sent me to.
А это правда, что когда... когда яйцо выходит из курицы, оно мягкое, а потом твердеет под влиянием воздуха?
So is it true when the... when the egg comes out of the chicken it's all soft, – and the shell hardens when it hits the air?
Ну, Мэг, теперь, когда я парень с металлоискателем, я должен начать завтракать в кафе на набережной, где я буду осуждать туристов, пока моя кожа загорает и твердеет
Well, Meg, now that I'm a metal detector guy, I gotta start eating breakfast at on-the-sand cafes, where I will judge tourists as my skin browns and hardens.
Видел, как твердеет ее взгляд.
Saw those eyes harden.
Сначала растекается, потом густеет и твердеет
First it spills, then it thickens and hardens
Его голос твердеет, в нем звучат грозные нотки.
His voice hardens and acquires a hectoring edge.
Член твердеет от осторожного нажима ее колена.
His prick hardens against the soft pressure of her thigh.
Кожа твердеет, покрывается морщинами, формируя подобие брони.
The skin hardens and wrinkles to form a kind of armor.
Мой член шевелится, твердеет, встает навстречу ночному воздуху.
My penis stirs, hardens, and rises stiffly into the night air.
Лишь тогда отдельные кирпичи превращаются в структуру, когда раствор твердеет.
It's only when the mortar hardens that the loose bricks become a structure."
Когда он достигает зрелости, его тело твердеет и темнеет и у него отрастают крылья.
When it reaches adulthood, its body hardens and darkens and its wings emerge.
Она помедлила, пока не ощутила, как эта плоть, пульсируя, твердеет, соприкоснувшись с ее небом. Опять подняла голову:
She held still for a moment, long enough to feel the flesh harden pulse by pulse against her palate. Then she raised her head.
В его голосе теперь звучала холодная страшная ярость, ярый гнев оставил его, остыл, как лава застывает и твердеет, соприкоснувшись с ледяной водой.
His voice cracked, its hot rage cooled and hardened, like molten rock that has flowed into a pool of chill water.
verb
Они отдаленно напоминают нам о том, какой Земля была в период зарождения - расплавленная порода, извергающаяся из глубин, твердеет, трескается, пузырится или растекается тонкой коркой, прежде чем на время впасть в спячку.
They offer a glimpse of what our Earth was like at its birth- molten rock surging from the depths, solidifying, cracking, blistering or spreading in a thin crust, before falling dormant for a time.
verb
Этот материал быстро твердеет.
This stuff sets up fast.
verb
Он сроду не мог понять, почему от нагревания пластмасса одного вида плавится, а другая лишь твердеет. А теперь извольте — ему нужно выяснить, что стряслось с этим куполом и как его починить.
He'd never fully understood why some plastics melted and others turned hard when heated, but he had to find what was wrong with the dome above and how to fix it.
verb
– Не имею понятия, – ответила доктор Каван-а. – Но вот еще что интересно. Если снять верхний слой, то нижняя часть немедленно твердеет. Это, должно быть, от воздуха. – Но тогда это нечто необычное, – сказал командир. – Более активное. – Правильно, – сказала доктор Каван-а. – Хотя что это – я не знаю. – Очень интересно. Он замолк, и в течение нескольких битов старейшине слышалось лишь его дыхание. – Что ж, продолжайте изучать его, – раздался удаляющийся голос. – Нам только это и остается.
the commander asked. "It's dead. How can it be (something) active?" "I haven't the (something) idea," Doctor-Cavan-a said. "But here's the other interest(something) part of it. When you take a new sample, the outer (something) slowly hard (something) up again. It must be trigger (something) by (something) to air." "But then we're not talk (something) any kind of ordinary (something),"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test