Translation for "тахты" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Это старинная тахта.
It's an antique fainting couch.
Да, у нас раздвижная тахта есть.
Yeah, we have a pull-out couch.
Алан, не сиди на тахте. Чарли, слезь с кушетки.
Charlie, get off the couch.
Папа говорит, он тебе отдаст нашу тахту.
Daddy says he's giving you the couch in the basement.
До того, как это случилось, я, должно быть, был здесь, на тахте, не прямо здесь, в воздухе, в 91 см от тахты... точно в 91 см от места, где бы должен был быть.
Before it happened, I would have been there, on the couch, not over here, in mid-air, 91 cm from the couch... precisely 91 cm from where I should be.
Единственным неподвижным предметом в комнате была исполинская тахта, на которой, как на привязанном к якорю аэростате, укрылись две молодые женщины.
The only completely stationary object in the room was an enormous couch on which two young women were buoyed up as though upon an anchored balloon.
Но сразу вспомнила про жару и с виноватым видом вернулась на свое место на тахте. Не успела она сесть, как в гостиную вошла накрахмаленная нянька, ведя за руку маленькую девочку.
Then she remembered the heat and sat down guiltily on the couch just as a freshly laundered nurse leading a little girl came into the room.
Том сидел на одном конце длинной тахты, а мисс Бейкер, сидя на другом, читала ему вслух «Сатердей ивнинг пост» – в ее чтении все слова сливались в ровную убаюкивающую мелодию.
Tom and Miss Baker sat at either end of the long couch and she read aloud to him from the "Saturday Evening Post"--the words, murmurous and uninflected, running together in a soothing tune.
Дэзи и Джордан лежали на исполинской тахте, точно два серебряных идола, придерживая свои белые платья, чтобы их не вздувало ветерком от жужжащих вентиляторов. – Невозможно шевельнуться! – воскликнули они в один голос.
Daisy and Jordan lay upon an enormous couch, like silver idols, weighing down their own white dresses against the singing breeze of the fans. "We can't move," they said together.
Он лежал на красной тахте.
He was on the red couch.
Потом снова лег на тахту.
Then he lay on the red couch again.
Мы стащили с тахты матрас.
We dragged the mattress off the couch.
Гэллегер чуть не свалился с тахты. – Что?
Gallegher nearly fell off the couch. “What?”
Я сел возле нее на тахту.
I sat down beside her on the couch.
Он указал на столик возле тахты.
He pointed at the table next to the couch.
Но было очень темно, даже тахту не видно.
But it was too dark even to see the couch.
Он будет сидеть на тахте, и играть на гитаре.
He’ll be sitting on the couch playing the guitar.
Гэллегер тихо посмеивался, не вставая с тахты.
Gallegher was chuckling quietly on the couch.
Да, клерк припоминает, что Липпи купил тахту.
Yes, the clerk remembered Lippy buying a couch.
noun
Поставьте заложника у тахты!
Put the hostage here by the ottoman!
Можешь сидеть на тахте.
Or the loveseat. You can sit on the Ottoman.
Тахта 19-го века в антикварной лавке.
A half? 19 century ottoman in an antique shop.
Шкафы, тахты, шторы, кресла, любовное ложе, разбросанные подушки.
Armoires, ottomans, curtains, recliners, love seats, throw pillows.
Кровь с тахты была отправлена на анализ.
Blood on the underside of the ottoman has been submitted for DNA analysis.
Похоже, вы не ошиблись, говоря, что мисс Грэм не могла передвинуть эту тахту.
I'd say you're probably right about Mrs. Graham not moving that ottoman.
И ещё найдена тахта, приставленная к перилам балкона, как будто она взобралась по ней.
Also found an ottoman placed against the railing of her balcony as if she'd used it to climb.
- Пожалуй, ей трудно было и дверцу холодильника открыть, не говоря уже о передвижке тахты на балкон.
I think she'd have a hard time opening a refrigerator door, let alone moving that ottoman onto her balcony.
клетчатая тахта… На тахте, укутавшись в шерстяной плед, спал хозяин.
checkered ottoman ... On the ottoman, wrapped in a woolen blanket, the owner slept.
А еще старые коробки из-под чая, которые набили и укрыли, и получилась такая замечательная тахта.
And the old tea-chests stuffed and covered for ottomans!
Она не ответила. Села рядом на мягкую тахту и погладила мужа по руке.
She didn't answer. She sat down on the tufted ottoman beside him, and slipped her hand over his.
Чувствуя себя полностью проснувшимся, он уперся ногами в тахту, пытаясь отодвинуть кресло, и встал.
Now fully awake, he pressed his feet against the recliner’s ottoman, forcing it to retract, and stood up.
Старший лейтенант Шенбелид, для друзей и непосвященных – Гив-барабанщик, вскочил с тахты, вытянувшись по стойке «смирно».
Senior Lieutenant Shenbelid, for friends and the uninitiated, Giv , the drummer, jumped up from the ottoman, stretched out "at attention" on the counter.
Девушка со вздохом выпустила руку Дейсейна и прошла к зелёной тахте, потом уселась на неё, поджав ноги.
    She sighed, released Dasein's hand, retreated to the green ottoman, sat down with her legs curled under her.
Полчаса спустя он сидел в уютной комнате Алисы Соммерс, в глубоком кожаном кресле у камина, закинув ноги на тахту.
Half an hour later he was sitting in a deep leather chair, his feet on the ottoman, facing the fire in Alice Sommers' den.
Когда зазвонил его сотовый телефон в четверг вечером, Чарли сидел в своем откидном кресле, сделанном из искусственной кожи; его ноги лежали на тахте.
On Thursday evening, Charley was settled in his imitation leather recliner, his feet on the ottoman, when his cell phone rang.
Харман извлек из кармана изрядно помятый, пожелтевший лист бумаги и принялся расправлять его на тахте. – А название узла?
Harman pulled a much-folded sheet of paper from a tunic pocket and began spreading it on the padded ottoman between them. “Do you remember which node?”
noun
Она растянулась во весь рост на своем конце тахты и лежала, не шевелясь, чуть закинув голову, как будто на подбородке у нее стоял какой-то предмет, который она с большим трудом удерживала в равновесии.
She was extended full length at her end of the divan, completely motionless and with her chin raised a little as if she were balancing something on it which was quite likely to fall.
Как я уже сказал, я сидел на низкой тахте;
As I said before, I was sitting upon the low divan;
Он вытаскивает себя из кресла и садится на тахту.
He swings himself out of his chair and onto the divan.
Я целую Генри, и вот я одна, под одеялом, на тахте, на холодном крыльце.
I am kissing Henry, and then I am alone, under the blanket, on the divan, on the cold porch.
– Пора…– Он останавливается. – Что? – Это… я… – Господи. – Я сажусь на тахту, глядя на Генри. – Но… не надо.
He stops. "What?" "It's...I'm         " "My God." I sit down on the divan, facing Henry. "But—don't.
Она была скудно обставлена, В комнате стояла тахта высотой дюймов шесть от попа.
It was sparsely furnished. There was a divan raised about six inches from the floor on which lay several cushions.
там стояли старомодная тахта и громоздкий викторианский гардероб, где хранились пальто, свитеры и резиновые сапоги.
it had an old-fashioned divan in it, and a severe Victorian wardrobe where they kept their overcoats and jerseys and wellington boots.
Я подумала, что он всегда выглядел глупо с сигаретой, почему-то излишне женственно, как будто декламировал, лежа на тахте.
He had always, I thought, looked silly with a cigarette, somehow too feminine, as if he were declaiming from a divan.
Бен Ата развалился на низкой тахте, в светлой просторной комнате, полной воздуха, не загроможденной мебелью.
Ben Ata was lounging on a low divan or settee, in a large light airy room that had nothing very much in it.
- Нет, на тахте, ну честерфилд.
No, the davenport - The chesterfield.
Оставь ключи от дома на тахте.
You can leave my apartment key on the davenport.
Вернувшись, села на тахту.
She came back and sat on the davenport.
– Ничего. Положив матрац на тахту, я занялся одеялом.
‘Nothing.’ I put the blanket on the davenport and moved the pillows.
Переднее сиденье было гораздо просторнее, глубже и мягче тахты в их доме.
The front seat was wider and deeper and softer than the davenport in their parlor at home.
Реквизит: старая полосатая тахта, иллюстрированные журналы, граммофон, мексиканские безделки (покойный Гарольд Е.
Props: old, candy-striped davenport, magazines, phonograph, Mexican knickknacks (the late Mr. Harold E.
– Обопрись на меня, приятель. Вот так. Я застелил тахту одеялом, так что на грязь нам теперь наплевать. Тебе будет удобно.
Just lean on me, brother, and I'll make you comfortable. I got a blanket spread over the davenport so we won't have to worry about the mud and—
«Пусть она скоро вернётся» — молился я про себя, обращаясь к заёмному Богу — «и пускай, пока мамаша на кухне, повторится сцена тахты — пожалуйста! — я так мерзко обожаю её!»
Let her come soon, I prayed, addressing a loan God, and while mamma is in the kitchen, let a repetition of the davenport scene be staged, please, I adore her so horribly. No: “horribly”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test