Similar context phrases
Translation examples
На его невесте было наверчено что-то ужасающее из зеленой тафты.
His fiancée had on an emerald green taffeta nightmare.
Царь вздохнул. Он бы предпочел что-нибудь легкое, вроде тафты.
The king sighed. He'd have preferred something lightweight in taffeta.
Пышные платья из тафты или тюля здесь особенно в почете.
The bouffant gown carriedoff top honours, whether in taffeta or net.
На ней было широкое платье из темной тафты.
She was bent over her programme, her dark taffeta dress forming a circle around her.
Евгения пошла надеть соломенную шляпу, подбитую розовой тафтой;
Eugenie fetched her straw bonnet, lined with pink taffeta;
Шелест тафты и движущийся огонек свечи свидетельствовали, что в комнату кто-то вошел.
There was the moving gleam of a candle, and a rustle of taffeta, as someone else entered the room.
– Вечернее платье из белой тафты и горностаевая накидка, – коротко сообщил тот.
“White taffeta evening dress and ermine wrap,” said the latter succinctly.
:: Общество друзей города, где родился Уильям Говард Тафт
:: Friends of the William Howard Taft Birthplace
Г-н Оливье Бутеллис-Тафт, Главный исполнительный директор, Федерация европейских бухгалтеров
Mr. Olivier Boutellis-Taft, Chief Executive, Federation of European Accountants
Совет заслушал заявление г-жи Джулии Тафт, Директора Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению Программы развития Организации Объединенных Наций.
The Council heard a statement by Ms. Julia Taft, Director of the Bureau for Crisis Prevention and Recovery of the United Nations Development Programme.
В 1905 году было заключено <<Соглашение Кацуры-Тафта>>, в котором США признали японскую оккупацию Кореи с целью использования Японии в качестве ударной бригады для вторжения в Корею.
In 1905 the US concluded the "Katsura-Taft Treaty" which recognized Japan's occupation of Korea, using it as a shock brigade for invading Korea.
52. Г-жа ТАФТ (Соединенные Штаты Америки) отмечает, что кризисные ситуации в Сьерра-Леоне, в Косово и в Демократической Республике Конго существенно увеличили число беженцев и что во многих районах мира им уже не обеспечивается соответствующая защита.
52. Ms. Taft (United States of America) observed that the crises in Sierra Leone, Kosovo and the Democratic Republic of the Congo had increased the number of refugees and that refugees were no longer properly protected in many parts of the world.
11. Г-жа Тафт (Соединенные Штаты Америки) воздает дань уважения гже Садако Огата, покидающей пост Верховного комиссара, за ее умелое руководство УВКБ во время кризисов в северном Ираке, на Балканах, в Руанде, Тиморе и в других местах.
11. Ms. Taft (United States of America) paid tribute to Ms. Sadako Ogata, the outgoing High Commissioner, for her able leadership of UNHCR through the crises in Northern Iraq, the Balkans, Rwanda, Timor and elsewhere.
Она также встретилась с Директором-исполнителем Детского фонда Организации Объединенных Наций Карол Беллами и помощником Администратора и директором Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению Джулией Тафт и с постоянными представителями Либерии и Нигерии при Организации Объединенных Наций. 22 октября она в неофициальном порядке кратко проинформировала Совет Безопасности о результатах своей миссии в Либерию.
She also met with the Executive Director of UNICEF, Carol Bellamy, and the Assistant Administrator and Director of the Bureau for Crisis Prevention and Recovery (BCPR), Julia Taft, and with the permanent representatives of Liberia and Nigeria to the United Nations. On 22 October, she informally briefed the Security Council on the outcome of her mission to Liberia.
— А теперь поезжай в отель «Тафт» и сними там себе номер.
Go over and get registered in at the Taft.
— Где ты остановилась? — спросил я. — В отеле «Тафт». — Надолго?
I said, “Where are you staying?” “The Taft.” “For how long?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test