Translation for "тауншенд" to english
Тауншенд
Translation examples
Вы удивили меня выбрав Пита Тауншенда.
You surprised me with Townshend.
Хотя Пит Тауншенд был моим запасным выбором.
Though Pete Townshend was my backup, though.
Мой проводник, решил я, должно быть, просто на лето приехал в Тауншенд.
My guide, I concluded, must be a summer transient in the Townshend region.
Последовавшая затем гонка была похожа на бред, порожденный воображением По или Рембо, или гравюрами Гюстава Доре, но в конце концов я достиг Тауншенда.
The ride that followed was a piece of delirium out of Poe or Rimbaud or the drawings of Doré, but finally I reached Townshend.
 Пока я его разглядывал, он сообщил, то прибыл сюда из Тауншенда вместо своего друга, мистера Эйкели.
As I surveyed him I heard him explaining that he was a friend of my prospective host’s who had come down from Townshend in his stead.
Он признался в сопровождающей посылку записке, что начинает бояться этих дорог и даже за продуктами в Тауншенд предпочитает ездить лишь при дневном свете.
He confessed in an accompanying note that he was beginning to be afraid of those roads, and that he would not even go into Townshend for supplies now except in broad daylight.
Однако вот содержание письма, скрупулезно сохраненное в памяти, что составляет предмет моей немалой гордости.  "Тауншенд, Вермонт,  Вторник, 6 сентября, 1928 г.
But here is the substance of the text, carefully transcribed from a memory in which I take some pride. Townshend, Vermont, Thursday, Sept. 6, 1928.
После этого он попросил меня больше не писать ему в Тауншенд, а отсылать всю корреспонденцию на Главный почтамт в Бреттлборо, куда он будет часто наезжать в своей машине или поездом.
After that he told me to address him no more at Townshend, but to send all mail in care of the General Delivery at Brattleboro; whither he would make frequent trips either in his car or on the motor-coach line which had lately replaced passenger service on the lagging branch railway.
Я видел следы, причем совсем недавно, видел их возле своего дома (а я живу в старой усадьбе Эйкели, южнее местечка Тауншенд, со стороны Темной Горы) так близко, что не решаюсь об этом сказать.
I have seen footprints, and of late have seen them nearer my own home (I live in the old Akeley place south of Townshend Village, on the side of Dark Mountain) than I dare tell you now.
 Получение этой телеграммы в ответ на мою, посланную Эйкели, и, разумеется, доставленную к нему домой со станции Тауншенд либо официальным посыльным, либо сообщенную по телефону, избавило меня от всяких подсознательных сомнений относительно авторства ошеломляющего письма.
Receipt of this message in direct response to one sent to Akeley—and necessarily delivered to his house from the Townshend station either by official messenger or by a restored telephone service—removed any lingering subconscious doubts I may have had about the authorship of the perplexing letter.
Вот его текст - текст, попавший ко мне, исполненный неразборчивым, старомодно выглядевшим почерком человека, который, ведя тихую жизнь ученого, явно мало общался с окружающим миром.  "Тауншенд, Уиндхэм Ко.,  Вермонт 5 мая 1928 года.  Альберту Н.
Here is the text—a text which reached me in the cramped, archaic-looking scrawl of one who had obviously not mingled much with the world during his sedate, scholarly life. Townshend, Windham Co., Vermont. May 5, 1928. Albert N.
– Я только что перемолвился словечком с Брауном, а он разговаривал с Тауншендом, а тот подслушал кое-что, что говорил Харли... – Капитан Харли в форте числился политическим офицером, представителем Политического агентства, находящегося в Кибере и являвшегося подразделением администрации провинции, которое пыталось наладить дипломатические отношения с вождями племен пуштунов и афганцев.
“I just had a word with Brown, who spoke to Townshend, who overheard something Harley was saying …” Captain Harley was the fort’s Political Officer, reporting to the Political Agency of the Khyber, the arm of the province’s administration intended to deal diplomatically with the chiefs and khans of the Pashtun and Afghan tribes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test