Translation for "тасует" to english
Тасует
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
- Тасуй и сдавай.
Shuffle up and deal.
- Слышал? Он уже тасует!
He's shuffling the deck already.
Тасуйте карты, мистер Пуаро. Пожалуйста.
You can shuffle the cards, Mr. Poirot.
С большим удовольствием объявляю: тасуйте колоды и раздавайте.
And now it's my pleasure to say, shuffle up and deal.
Я тасую колоду - теперь мне неизвестно, где ваша карта.
And by shuffling this pack, I can't possibly know WHERE your card is.
А он всегда тасует колоду.
And he’s always shuffling the cards.
В уме у меня тасуются фотоснимки.
Shuffle of photos in my mind.
Я беру колоду и тасую ее.
I take the deck, and shuffle it once.
Но смотри, я снова тасую колоду.
But I shuffle it once more.
Тасует колоду карт, причесывает куклу или исступленно раскрашивает картинку.
Shuffling cards or combing her doll’s hair or coloring angrily.
Я часами тасую в голове одни и те же факты, но из противоречий не кристаллизуется ничего нового.
I shuffle the facts for hours, but nothing new crystallizes out of the contradictions.
Он снова тасует колоду, сдает мне три карты и наблюдает за реакцией.
He shuffles the pack again, deals out three cards and watches me pick them up.
М-да, это ваш предок или мой любил говорить: «Терпите и тасуйте карты»?
Oh well, was it your ancestor or mine who used to say 'Patience and shuffle the cards'?"
– А перемены происходят все время, Фергюс. Тасуются гены, проверяются новые идеи.
"Change is what it's all about, Ferg. Shuffling the genes; trying new ideas.
Ив собирает все наши карты, тасует и снова сдает, не обращая на нее внимания.
He collects all of our cards, shuffles, and starts a new deal, leaving her out.
verb
Удивительная машинка пересчитала банкноты, подобно механическим пальцам, тасующим игральные карты, одновременно с подсчетом проверяя достоинство банкнот.
A remarkable machine had counted the bills, like mechanical fingers riffling through a deck of playing cards, even checking the denominations as it did the counting.
verb
В отсутствие данных о пытках или плохом обращении во время его исчезновения суд не установил нарушения статьи 3, равно как и не счел уместным принимать какое-либо решение в рамках данного положения относительно возможных последствий для Мушина Таса содержания без связи с внешним миром.
In the absence of evidence of torture or ill-treatment during his disappearance, the Court found no violation of article 3, nor did it consider it appropriate to make any finding under that provision concerning the effect the incommunicado detention might have had on Muhsin Tas.
Это может быть жестко теперь, но это сделает тас жестким.
It might be tough now, but it's gonna make you tough.
Принц Тас желает заключить союз с её народом, женившись на ней.
Tus wishes to make a union with her people through marriage.
Тас поискал глазами Башню я едва разглядел ее черный силуэт среди деревьев.
Tas could make out the Tower but only because it was a black, hulking blot amongst the trees.
— удерживая Таса за плечи, добавил он мягко. — Ты ничем не сможешь помочь ему, а если попытаешься, то сделаешь только хуже.
Denubis said, gently gripping Tas by the shoulders. "You cannot help him, and trying will only make things worse for you."
Тас собирался сказать, что Карамон такой же мертвый, как они, но не договорил, подумав, что напоминание о столь печальном факте будет им неприятно.
Tas had been about to tell them that Caramon was dead, like them, but he refrained, thinking that it might make them sad to be reminded of the fact.
Все до единого. Гнимш обхватил голову руками. — Почему же ты, в таком случае, неудачник? — спросил сбитый с толку Тас.
Every one." Gnimsh put his head in his hands. "How—how does that make you a Failure?" Tas asked, confused.
— Он был так добр со мною, так терпелив, — пробормотал Тас. — Он заставил меня повторить инструкции несколько раз — он хотел увериться, что я ничего не перепутаю.
"He was so nice to me," Tas murmured. "He made me repeat the instructions over and over—to make certain you have them right, he said."
Джим выходит из него, сочиняя постмодернистские стихи в надежде сделать их пост-постмодернистскими, для чего компьютер тасует строчки случайным образом.
Jim solves the problem by writing postmodern poems that he hopes to make post-postmodern by scrambling with some random program.
— А я в этом не уверен, — поразмыслив, признался Тас. — Не проще ли ему было превратить тебя в пепел, повесить на городской стене иди сотворить что-нибудь в этом роде?
"I'm not so sure," Tas said after some thought. "I mean, wouldn't he be more likely to just burn you to a crisp or make you into a wall hanging or somethirig like that?"
— Господин Маджере! — послышался голос за дверью. — Вы здесь? — Мы здесь, — тут же отозвался Тас. — Цитадель подверглась нападению Берилл и других драконов, — продолжал голос.
“We’re here!” Tasslehoff called. “The citadel is under attack from Beryl and a host of red dragons,” the voice said. “Master, you must make haste!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test