Translation for "тарталетки" to english
Тарталетки
Similar context phrases
Translation examples
— Говядина в трюфельных тарталетках.
- The beef and truffle tartlets.
Даже тарталеточку не будете? Сам жри свою тарталетку!
How about a small tartlet?
Жена накормила меня вчера вечером капустой и бобовыми тарталетками.
What's funny? The wife gave me cabbage and bean tartlets last night.
Ну, таких больше нет но примерно через несколько минут мы подадим луковые тарталетки.
That's all there is of these but in a few minutes, we'll serve some tartlets.
С другой стороны, ну знаешь, такой дом, как мой... Говядина в трюфельной тарталетке — комплимент от шеф-повара Остлера.
On the other hand, um, you know, a house, like mine... this is a petit beef and truffle tartlet, compliments of chef ostler.
– Лимонные тарталетки, шоколадный мусс...
“Lemon chiffon tartlets, chocolate mousse cups…”
Адвокат взяла другую тарталетку, с грибами и козьим сыром.
The lawyer took another tartlet, with mushrooms and goat cheese.
— Подожди, что будет, когда я скажу ей, что он потребовал грушевые тарталетки на десерт.
Wait until I tell her that he has requested a pear tartlet for the last course!
Настоящая причина была в том, что она не могла оставить Сьюзи, – из-за грустного маленького лица над тарталеткой.
The real reason she couldn’t leave was Susie-her sad little face above the tartlet.
— Как вы думаете, ваша Манон сможет приготовить мне на десерт грушевые тарталетки, дорогая? — спросил он у нее.
"Do you think your Mignon would make me a pear tartlet for the last course, chèrie?" he asked her.
На закуску подали тарталетки с перепелиными яйцами и спаржу в сливочном масле. – Все местное? – спросил Макбрайд. Зилич кивнул.
There were quail egg tartlets and asparagus in melted butter. "All made on the estate?" asked McBride. Zilic nodded.
Сьюзи слушала, глядя на тарталетку, и при воспоминании о письме дочери – его натянутой бодрости, выверенной беззаботности слов «Увидимся!» и «С любовью» – Делии захотелось плакать.
Susie listened in silence, gazing over her tartlet, and now that letter she’d sent-the forced gaiety of all those exclamation points, the careful carelessness of See ya! and Luv-made Delia want to weep. “Honeybun,”
Любопытство? Обоюдная симпатия? Ревность? – Давайте начнем сначала, – предложила Юлия, беря с блюдца тарталетку с деликатесом: горкой лаково-черной икры рыбок боро-оборо. – Словно ничего не было.
Curiosity? Mutual sympathy? Jealousy? “Let's start over, ” Julia suggested, taking a tartlet with a delicacy from a saucer: a pile of lacquered - black caviar of boro - robo fish. - As if there was nothing.
тарелки, усыпанные острыми закусками на салфеточках, и половинки грейпфрутов, утыканные зубочистками с насаженными на них кусочками ананаса или сыра), здесь были большие серебряные подносы с креветками, тарталетки с помидорами и моццареллой, а ещё куриное соте.
plates sporting savory doilies and half grapefruits bespined with cheese-and-pineapple-chunk-ladened.toothpicks – there were large silver trays containing prawn wontons, tomato and mozzarella tartlets and chicken sate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test