Translation for "тарим" to english
Тарим
Translation examples
Железной дороге должны быть возмещены произведенные ею расходы по перевозкам, в том числе, не предусмотренные применяемыми тарифами, как, например, расходы по исправлению погрузки, расходы по перегрузке, связанной с исправлением погрузки, расходы по исправлению тары и упаковки, необходимой для сохранности груза, расходы по укрытию груза брезентами и за пользование самими брезентами в том случае, когда такое укрытие не лежит на обязанности железной дороги.
Railways shall be entitled to compensation for other freight-related expenditures, including costs for which no provision exists in the applicable tariff, for example those related to rectification of the freight stowage, any shifting of the cargo that may be required to that end, rectification of the transport container or packaging, if needed to protect the cargo, or coverage of the cargo with tarpaulins, including the tarpaulin rental, if coverage is not part of the railway's obligations.
В БАССЕЙНЕ РЕКИ ТАРИМ
IN THE TARIM BASIN
37. Состояние других притоков Тарима и самой реки Тарим не будет оцениваться, поскольку бассейн Тарима практически целиком расположен на территории Китая и его весьма незначительные трансграничные участки находятся в Афганистане, Кыргызстане, Пакистане и Таджикистане
Other tributaries to the Tarim and the Tarim River itself will not be assessed, given that the Tarim basin is almost entirely located in China and has very small transboundary areas in Afghanistan, Kyrgyzstan, Pakistan and Tajikistan.
:: наездницы Раша Харб и Надя Тарим приняли участие в многочисленных международных чемпионатах по конкуру.
:: Equestriennes Rasha Harb and Nadia Tarim have taken part in many international show jumping championships.
36. Существуют по крайней мере три трансграничных реки, являющиеся частью бассейна реки Тарим, которые берут свое начало в Кыргызстане и текут в Китай.
There are at least three transboundary rivers with their sources in Kyrgyzstan and flowing into China which are part of the Tarim River basin.
Второе: для защиты и улучшения состояния экосистем реки Хэйхэ и нижнего течения реки Тарим на основе решения Госсовета о руководящем плане для бассейна реки Хэйхэ на предстоящий период и комплексном руководящем плане для бассейна реки Тарим на предстоящий период река Хэйхэ возобновила сток в нижнем течении и вновь стала питать пересохшее озеро Цзюцяньхай, которое имеет площадь 36 кв. км, а река Тарим, пересохшая в нижнем течении более 20 последних лет, с 2001 года возобновила сток в нижнем течении, питая озеро Карабуранкель, которое теперь имеет площадь больше 200 кв. км и опять стало окружено зеленью.
A second example is that in an effort to protect and improve the downstream ecological environment of the Hei and Tarim Rivers, water has been transferred to the downstream section of the Hei River for several years running, in accordance with the Short-Term Administration Plan for the Hei River Basin and the Comprehensive Short-Term Administration Plan for the Tarim River Basin; some 36 square kilometres of water have appeared in the long-dry East Juyan Terminal Lake; the Tarim River, whose downstream section had been dry for more than 20 years, has had its flow restored since 2001; and the surface area of Taitema Terminal Lake has reached more than 200 square kilometres, giving the green corridor a new lease on life.
К числу крупнейших рек относятся: Сыр-Дарья и Амударья (Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан), Чу и Талас (Кыргызстан и Казахстан), Тарим (Кыргызстан, Таджикистан, КНР), Или (КНР, Казахстан), Иртыш (КНР, Казахстан, Россия), Урал, Ишим, Тобол (Казахстан, Россия).
The largest rivers are the Syr Darya and Amu Darya (Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan), the Chu and Talas (Kyrgyzstan and Kazakhstan), the Tarim (Kyrgyzstan, Tajikistan and China), the Ili (China and Kazakhstan), the Irtysh (China, Kazakhstan and Russian Federation), and the Ural, Ishim and Tobol (Kazakhstan and Russian Federation).
Тарим пожал плечами с видом фаталиста:
      Tarim shrugged fatalistically.
Тарим спал наверху вместе с остальными постоянно живущими в доме слугами и работниками.
Tarim slept up there, along with most of the rest of the resident staff.
известно, что с этой вершины на запад течет река Оксус или Амударья, а на восток река Тарим;
we know that it sends off to the west the Oxus and the Amou Daria, and to the east the Tarim;
Затем Кортене глубоко вдохнул, поднял голову и почти спокойно отозвался: — Все в порядке, Тарим.
Then Courtenay drew a deep breath, raised his head, and called back, almost calmly, “It’s all right, Tarim.
Они двинулись по лестнице в задумчивом молчании, миновав этаж, где спали Тарим и слуги, и направились еще выше.
      The two of them climbed in thoughtful silence, past the level where Tarim and other workers slept, past the next floor also.
Зайдя на первый этаж и попав в лязгающую суматоху мастерской, Денис немедленно завязал разговор с человеком, которого представил Марку как эконома по имени Тарим.
      Almost immediately on entering the building’s ground floor, coming into the clamorous confusion of what must be a workshop, Denis immediately became engaged in conversation with a man he introduced to Mark as the steward of the household, named Tarim.
Во всяком случае, на вид рана явно не смертельная. Кортене, занимаясь делом, отдавал приказы: — Закрой уличную дверь. — Он затащил мертвеца за скамью и накрыл плотной парусиной, принесенной из кладовой. — Нет, пусть Тарим увидит ее распахнутой.
Anyway, the wound didn’t look like it was going to kill him.       Courtenay, while keeping busy himself, was still giving orders. “Now close the street door.” He dropped a dead man where he wanted him, and pulled out a heavy tarpaulin from its storage. “No, wait, let Tarim see it standing open.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test