Translation for "тапмен" to english
Тапмен
Similar context phrases
Translation examples
На улице к ним сразу же присоединились Тапмен и Старк.
Once outside, Tupman and Stark joined them.
– в шутку грозя кулаком, пронзительно выкрикнул Шенди Тапмен.
Shandy Tupman piped, in his reedy voice, shaking his fist in mock threat.
Тут же был и Шенди Тапмен, которому Франклин поручил следить за парнем. Он тоже с интересом, но иного рода, наблюдал за приближавшимся Франклином.
Nearby Shandy Tupman, whom Franklin had assigned to guard the fellow, watched Ben’s approach with matching but more singular interest. Franklin nodded.
Дверь широко распахнулась, на пороге стоял Шенди Тапмен с бледным, испуганным лицом. – Думаю, мистер Франклин, вам нужно выйти наружу и самому на это посмотреть.
The door swung open, and Shandy Tupman stood there, face drawn and pale. “I think you’d better come out, Mr. Franklin.
– И я готов! – подхватил Тапмен. Когда мужчины подошли, Франклин извлек из-под покрывала простой деревянный ящик с двумя ручками, длиной в ярд, шириной и высотой в пол-ярда.
“And me!” Tupman added. The two men came up, as Franklin uncovered a simple wooden box, a yard long and half that wide and deep, with two handles.
– Мистер Тапмен, не мешайте мистеру Франклину завоевывать себе популярность, – сказал мрачного вида парень по фамилии Докинз. – Пока он тут не слишком многого достиг. По комнате прокатился смех. Франклин счел нужным сохранить на лице улыбку.
“Allow Mr. Franklin his glory, Mr. Tupman,” a beetle-browed fellow named Dawkins said. “It’s little enough of it he has, as it is.”
Роберт и Шенди Тапмен были уже здесь сидели темные тени в слабом свете луны, горели красные точки их трубок. – Я смотрю, ты что-то рано покинул званый обед, – сказал Шенди. – Кажется у меня случилось расстройство желудка, – ответил Франклин.
Robert and Shandy Tupman were already there, awaiting him—he could see them by the light of their pipes and the pale, sickle moon. “ Y‘ left the party early, I see,” Shandy called. “I’ve a weak stomach, it seems,” Franklin replied.
– воскликнул Франклин. И в то же мгновение ящик взлетел вверх, увлекая за собой удивленных помощников. Он, не останавливаясь, поднялся к самому потолку – на пятнадцать футов – и там застыл. Старк и Тапмен, держась за ручки, болтались в воздухе, вызывая веселое возбуждение у собравшихся.
It rose without pause to the height of the ceiling— some fifteen feet—and stuck there, Stark and Tupman EMPIRE OF UNREASON dangling from the handles, to the enthusiastic clapping and calling of the small crowd. “And there you have it,” Franklin said, bowing just a bit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test