Translation for "тамбовский" to english
Тамбовский
Translation examples
По информации этого же источника, военный суд тамбовского гарнизона приговорил Д. Оганесяна, А. Галояна и Б. Симоняна к различным годам тюремного заключения.
According to information from the same source, the military tribunal of the Tambov garrison sentenced J. Oganesyan, A. Galoyan and B. Simonyan to various terms of imprisonment.
Опыт такой работы сложился в Республике Марий Эл, Липецкой, Тамбовской, Ярославской областях и других субъектах Российской Федерации, принимающих на своих территориях значительное число мигрантов.
The Republic of Mari-El, Lipetsk, Tambov and Yaroslavl provinces and other constituent entities of the Russian Federation with significant numbers of migrants have experience in this area.
Подполковник Оганесян и двое его подчиненных, Ашот Галоян и Борис Симонян, были приговорены военным трибуналом тамбовского гарнизона (Российская Федерация) к различным срокам тюремного заключения.
Lieutenant-Colonel Oganesyan and his two subordinates, Ashot Galoyan and Boris Simonyan, were sentenced by the military tribunal of the Tambov garrison, Russian Federation, to various terms of imprisonment.
Кроме того, оратор просит представить информацию по описываемым в поступающих сообщениях случаям ненавистнических высказываний в адрес гомосексуалистов со стороны государственных должностных лиц, таких, как мэр Москвы, начальник московской полиции и губернатор Тамбовской области.
He also requested information on reported hate speech against homosexuals by public officials, such as the mayor of Moscow, the head of the Moscow police and the governor of the Tambov region.
Согласно этой статье, военные комиссариаты в Туле, Калуге, Ивановской, Тамбовской и Владимирской областях начали активную кампанию вербовки, в результате которой в конце 1993 года в Баку прибыло примерно 150 российских наемников.
According to this article, the military recruitment services in Tula, Kaluga, Ivanovo, Tambov and Vladimir launched an active recruitment drive as a result of which approximately 150 Russian mercenaries arrived in Baku at the end of 1993.
Эта Конференция была организована Сетью бизнес-инкубаторов и технопарков Восточной Европы и Центральной Азии (ЭКАБИТ) при поддержке Сети "infoDev" Всемирного банка, Министерства экономического развития Российской Федерации и администрации Тамбовской области.
The Conference was organized by the Eastern European and Central Asian Network of Business Incubators and Techno Parks (ECABIT), with the support of the infoDev Network of the World Bank, the Ministry of Economic Development of the Russian Federation and the Administration of Tambov oblast.
Например, в 2001 году в Тамбовской области России региональные власти организовали специальные общественные работы и обеспечили временную занятость на одном из агропромышленных предприятий для работников, уволенных с Уваровского химкомбината во время реструктуризации.
In 2001, in Tambov region of Russia, for example, the regional authorities initiated some extraordinary public works and arranged for temporary employment in an agro-industrial enterprise for redundant workers of Uvarovo Chemical Plant, which was going through restructuring.
Нарушения законодательства об охране труда и технике безопасности выявлены на предприятиях разных форм собственности, но в основном на предприятиях частной собственности (в республиках Алтай и Коми, а также в Архангельской, Камчатской, Нижегородской, Тамбовской, Томской и Ярославской областях).
41. Violations of the laws governing occupational safety and industrial safety practices were found at enterprises under all forms of ownership, but mainly in private enterprises, and mainly in the Republics of Altai and Komi, and in the Archangelsk, Kamchatka, Nizhny Novgorod, Tambov, Tomsk and Yaroslavl regions.
132. Приговоры по делам о преступлениях экстремистской направленности выносились судами республик Кабардино-Балкарской, Удмуртской, Коми, Татарстан, Башкортостан, Пермского, Красноярского краев, Калужской, Кемеровской, Новгородской, Омской, Орловской, Самарской, Тамбовской областей, городов Москвы, Санкт-Петербурга и других регионов.
132. Courts in the Kabardino-Balkar Republic, the Udmurt Republic, the Komi Republic, Tatarstan, Bashkortostan, Perm and Krasonyarsk territories, Kaluga, Kemerovo, Novgorod, Omsk, Orel, Samara and Tambov provinces, the cities of Moscow and St. Petersburg and other regions have handed down judgements in cases involving extremist offences.
131. 7 марта 2014 года Рабочая группа направила правительству Российской Федерации совместно с четырьмя другими механизмами специальных процедур призыв к незамедлительным действиям в связи с г-ном Eвгением Витишко, который предположительно был переведен из следственного изолятора № 1 Краснодарского края в неизвестное место в Тамбовской области, и его видели в последний раз 21 февраля 2014 года во время свидания с адвокатом.
On 7 March 2014, the Working Group transmitted, jointly with four other special procedure mechanisms, an urgent appeal to the Government of the Russian Federation concerning Mr. Evgeny Vitishko, allegedly transferred from pretrial detention centre No. 1 in the Krasnodar region to an unknown location in the Tambov region and last seen on 21 February 2014, when he was visited by his lawyer.
Что там с Тамбовской группировкой?
♪ make a sign that reads "There's nothing here to see" ♪ What about the Tambov gang?
– Я родом из Тамбовской губернии.
I was born in Tambov province.
Ему сорок лет, он сын деревенского священника, родом из Тамбовской губернии.
He is forty, the son of a country priest, and he comes from Tambov province.
И Варя, к облегчению родителей, уехала в тамбовское имение – но не бездельничать, а учить и воспитывать крестьянских детей.
And so Varvara, to her parents’ relief, had taken herself off to their Tambov estate—not to idle her time away, but to nurture and educate the local peasant children.
С марта 1969 начинается непрерывная работа над “Красным Колесом”, сперва главы поздних Узлов (1919-20 годы, особенно тамбовские и ленинские главы).
Work on The Red Wheel went on uninterrupted from March 1969—first on the later knots (chapters relating to the years 1919–20, and especially those about Tambov and about Lenin).
Здесь продаются разных мастей лошади, приведенные на Лебедянскую ярмарку с известного степного завода Анастасея Иваныча Чернобая, тамбовского помещика. Лошади сии отличных статей;
Here are for sale horses of various colours brought to the Lebedyan fair from the celebrated steppes stud of Anastasy Ivanich Chernobai, landholder of Tambov province. These horses are of excellent sort;
Тот спор с отцом положил начало долгому путешествию, повлекшему Феликса от христианства к социализму, а затем к анархическому террору, долгому пути из тамбовской глубинки через Санкт-Петербург и Сибирь в Женеву.
That discussion had been the start of a long journey, a journey which had taken Feliks from Christianity through socialism to anarchist terror, from Tambov province through St. Petersburg and Siberia to Geneva.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test