Translation for "тактичное" to english
Translation examples
adjective
:: действовать беспристрастно, добросовестно и тактично;
:: Act with impartiality, integrity and tact;
Принципиально важное значение имеет наличие у него таких черт, как тактичность и умение налаживать эффективное общение.
Tactfulness and effective communication skills are fundamental.
Это требует тактичного и хорошо продуманного отношения со стороны родителей и общества.
This requires tact and a delicately balanced approach from parents and from society.
:: зрелость мышления, которая должна также включать терпимость, сопереживание и тактичность;
:: Maturity, which would also include the traits of being patient, empathetic and tactfulness;
Прочных партнерских отношений между государственным и частным секторами можно добиться путем эффективного и тактичного взаимодействия.
Committed public-private partnerships could be achieved through effective and tactful communication.
Оно также является вершиной в карьере талантливого дипломата, которую Вы строили умело и тактично.
It is also the crowning moment in a talented diplomatic career that you have led with skill and tact.
Ты же такая тактичная.
You're tactful.
-Вы тактичный человек?
- Are you tactful?
Очень тактично, Кости.
Very tactful, Bones.
Это был тактично.
That was tactful.
Ах, как тактично.
That's true tact.
Пойдем, Тактичный Парень.
Let's go, Tact Guy.
Да, но она тактичная.
She was tactful.
Вы очень тактичны.
- Tactful, too, aren't we, Callaghan?
Гарри не знал, что сказать, еще и потому, что Рон, обучающий кого-то тактичности, представлял собой зрелище до крайности необычное.
Harry could not think of anything to say, not least because it was highly unusual for Ron to be teaching anyone else tact.
Вероятно, она поступила тактично, уехав от Дэзи, но во мне это почему-то вызвало раздражение, а следующая ее фраза и вовсе меня заморозила.
Probably it had been tactful to leave Daisy's house, but the act annoyed me and her next remark made me rigid.
«Рассказать Невиллу, что говорила профессор Стебль, — подумал Гарри, — это очень тактичный способ подбодрить Невилла». Тот мало от кого слышал, что он хоть в чем-то хорошо разбирается.
Telling Neville what Professor Sprout had said, Harry thought, had been a very tactful way of cheering Neville up, for Neville very rarely heard that he was good at anything.
Он старался быть тактичным.
He tried to be tactful.
Не слишком тактичный выбор.
It was not a tactful choice.
Она невероятно тактична.
She has great tact.
— Я тактично промолчу.
I was maintaining a tactful silence.
Он никогда не отличался тактичностью.
He was never very tactful.
Я тактично кашлянул.
I gave a tactful cough.
— Постараюсь быть тактичнее.
“I’ll try to be more tactful.
Надо научиться быть тактичным.
You need to learn to be tactful.
– Я просто стараюсь быть тактичным.
“I was trying to be tactful,”
— Ваша тактичность умиляет!
- Your tact touches!
adjective
Я прошу ораторов быть тактичными по отношению к тем, кто будет выступать после них.
I ask speakers to be considerate of those who follow them.
Необходимо обеспечить, чтобы в ходе следствия дети были защищены от торговцев и чтобы их показания снимались тактично и с участием.
It should be ensured that, during such processes, children are protected from their traffickers and that their testimony is taken in a considerate way.
К надлежащим мерам относятся обеспечение детям надежной защиты от тех, кто причинил им страдания, и тактичное обращение при даче свидетельских показаний.
Appropriate measures include ensuring that children are effectively protected from their traffickers and that their testimony is taken in a considerate way.
153. Процедуры определения статуса беженца и предоставления убежища или, в необходимых случаях, высылки должны проводиться гуманным и тактичным образом.
153. The refugee and asylum determination process and expulsion, where applicable, must be conducted in a humane and considerate way.
Любое необходимое вмешательство общества в воспитание детей - будь то со стороны суда или другого органа - должно осуществляться с помощью максимально тактичных и приемлемых методов.
Any necessary interventions in the care of children by society, whether executed by a court or a different entity, must be accomplished by methods as considerate and suitable as possible.
Если считается, что заслушать такого свидетеля необходимо и если такая процедура не влечет за собой опасности для здоровья ребенка, то следует предпринять все усилия для того, чтобы этот ребенок был заслушан в атмосфере максимальной благожелательности и тактичности.
If a hearing is considered necessary and may be carried out without risk for the child's well-being, every effort must be made to conduct the hearing in as considerate and sympathetic a way as possible.
Вежливые, тактичные, воспитанные.
Polite, considerate, well-mannered.
Это было чрезвычайно тактично.
That was very considerate.
- Я вела себя тактично.
I was being considerate.
Очень тактично, очень вежливо.
Very considerate, very civil.
Смешной, яркий, тактичный.
He's funny, he's bright, he's considerate.
Я должна быть тактичной.
I have to be considerate.
Очень добрый и тактичный.
He's very kind and considerate.
Очень тактично со стороны Джины.
Very considerate of Gina.
— Он не всегда был… тактичным.
He wasn't always… considerate.
Очень тактично с твоей стороны.
Very considerate of you.
Нам следует быть более тактичными.
We should’ve been more considerate.”
Я считала, что она ведёт себя очень тактично.
It was considerate of her, I thought.
Это очень тактично с вашей стороны.
=That was very considerate of you.
Не очень тактично с твоей стороны, брат.
It's not considerate of you, Brother.
Все очень осмотрительны с нею и очень тактичны.
Everyone is very careful with her and very considerate.
Нет ничего более вежливого и тактичного, чем полицейский допрос;
Nothing could have been more polite or considerate than the police questioning.
Она самая внимательная и тактичная женщина на свете.
She’s the most thoughtful, considerate woman I’ve ever known.
adjective
Посредники достигают наибольших успехов в деле содействия договаривающимся сторонам в достижении соглашений, когда они хорошо информированы, тактичны и придерживаются сбалансированного подхода.
Mediators are most successful in assisting negotiating parties to forge agreements when they are well informed, patient, balanced in their approach and discreet.
27. Специальные посланники, которых я направил в различные страны, продолжали оказывать своевременное и тактичное посредничество, с тем чтобы не допустить перерастания напряженности в открытый конфликт.
27. The special envoys I dispatched to various countries continued to offer timely and discreet facilitation to prevent tensions from deteriorating into open conflict.
Все его сотрудники проделали замечательную работу и оказали нам огромную и тактичную поддержку, направляя мою работу и деятельность других должностных лиц и общего членского состава Комиссии.
All its members have done excellent work and have provided great and discreet support as they guided me, the other officers and the general membership.
Кроме того, Генеральный секретарь направил своих специальных посланников в различные африканские государства, с тем чтобы они тактично оказали им своевременную помощь и воспрепятствовали перерастанию напряженности в открытый конфликт.
In addition, I have dispatched special envoys to various African States to provide timely and discreet facilitation and to prevent tensions from deteriorating into open conflict.
Исключением был Международный комитет Красного Креста (МККК), который, тесно взаимодействуя с Мексиканским Красным Крестом (МККК) и проявляя свойственную ему тактичность, предоставлял помощь внутриперемещенным лицам.
An exception was the International Committee of the Red Cross (ICRC), which, in close cooperation with the Mexican Red Cross (MRC), and in its usual discreet manner, was providing assistance to internally displaced persons.
Однако при проведении этого мероприятия местные власти показали, что они способны контролировать подобное скопление больших масс народа, и это мероприятие прошло без инцидентов, а СЕС смогла обеспечить на протяжении этого периода тактичное, но бдительное присутствие.
In the event, however, the local authorities showed that they are able to deal with such major public gatherings, as the commemoration took place without any incidents and EUFOR was able to maintain a discreet but vigilant presence throughout the period.
16. одобряет методы работы, используемые Специальным докладчиком, в частности применительно к настоятельным призывам, подтверждает необходимость того, чтобы он мог эффективно реагировать на поступающую к нему убедительную и надежную информацию, предлагает ему продолжать запрашивать мнения и замечания у всех имеющих к этому отношение сторон, в частности у государств-членов, и выражает признательность за неизменно проявляемые им при выполнении своей работы тактичность и независимость;
16. Approves the methods of work employed by the Special Rapporteur, in particular with regard to urgent appeals, reiterates his need to be able to respond effectively to credible and reliable information that comes before him, invites him to continue to seek the views and comments of all concerned, in particular Member States, and expresses its appreciation for the discreet and independent way in which he continues to carry out his work;
19. одобряет методы работы, используемые Специальным докладчиком, в частности применительно к настоятельным призывам, подтверждает необходимость того, чтобы он мог эффективно реагировать на поступающую к нему убедительную и надежную информацию, предлагает ему продолжать запрашивать мнения и замечания у всех имеющих к этому отношение сторон, в частности у государств-членов, и выражает признательность за неизменно проявляемые им при выполнении своей работы тактичность и независимость;
19. Approves the methods of work employed by the Special Rapporteur, in particular with regard to urgent appeals, reiterates the need for him to be able to respond effectively to credible and reliable information that comes before him, invites him to continue to seek the views and comments of all concerned, in particular Member States, and expresses its appreciation for the discreet and independent way in which he continues to carry out his work;
Оно изолированное, тактично..
It's isolated, discreet.
Я очень тактична.
I'm very discreet.
- Вы будете тактичными?
- Will you be discreet?
- Она не заслуживает тактичного отношения.
She doesn't deserve discreet.
Я пытался быть тактичным.
I was trying to be discreet.
Мы будем максимально тактичны.
We'll be as discreet as we can.
Я бы не сказал, что ты тактичный...
I wouldn't say discreet...
В смысле мы правда очень, очень тактичны.
We're really very discreet.
Только я прошу тебя вести себя тактично.
I just want you to be discreet.
Она не против, и она очень тактична.
She doesn't mind, and she's very discreet.
Тактичный Энди исполнил его просьбу.
    The discreet Andy acceded to his request.
Подъезжал ко мне с тактичными вопросами.
He asked me a lot of discreet questions.
– Дорогая, он просто старается быть тактичным и утонченным.
‘Darling, he’s trying to be discreet and refined!’
Он отошел и закрыл дверь мастерской. – Она тактичная, – сказал он. – И умная.
He pulled away and shut the workroom’s door. “She’s discreet,” he said. “And smart.
Алэн предложил мне себя – очень мило, тактично, в типично французском стиле.
I was propositioned one evening by Alain in a nice, discreet, traditional French way.
– Ну, допустим, – не стал спорить тактичный капитан. – Но мне трудно без сюжета…
“ Well, let's say, ” the discreet captain did not argue. “But it's hard for me without a plot ...”
Но вскоре мисс Марпл, в свойственной ей тактичной манере, сама дала мне это понять.
But presently, in a discreet fashion, Miss Marple herself supplied me with a clue.
— Готова поспорить, она просто старается быть тактичной, — сказала она. — На тот случай, если мы захотим минутку побыть наедине.
"She's being discreet, I bet," she said, "in case we want to be private for a minute.
– Тактичность и конфиденциальность… – Рот сыщика чуть искривился в подобии улыбки. – Чтобы понять значение этих слов, капитаны полиции должны заглядывать в словарь.
Discreet”—Schulter’s upper lip curled. “That’s a word police captains have to look up in the dictionary.
Я же был лишен возможности тактично объяснить людям, что я не более чем сторонний наблюдатель, этакий турист, который просто ждет, когда все закончится, чтобы отвести подопечного обратно в хоспис.
There was no discreet way to say I was just observing, a tourist waiting to take my charge back to the hospice.
adjective
А вы более... тактичная.
You'll be more... diplomatic.
Тренеры жмут друг другу руки, источая вежливость и тактичность, перед началом самой безумной игры, за всю историю Дерби!
There they are, the coaches shaking hands, being nice and diplomatic right before the craziest match that we will ever see here.
– С моей стороны это будет не слишком тактично, не так ли?
That would not be very diplomatic of me, would it?
Джим тактично не обратил внимания на эту оговорку.
Jim diplomatically ignored the slip of the tongue.
Андромаха поняла, что не сможет закончить эту встречу тактично.
Andromache realized then that there was no diplomatic way to end this meeting.
Они весьма элегантны, эти зубы, - тактично ответил Профессор.
And very elegant they are, those teeth,’ the Professor replied diplomatically.
— Прошу прощения, я думала… — И она сделала тактичную паузу.
      "I beg pardon, I thought..." And there she paused diplomatically.
— Он, может быть, и слюнтяй, но достойный, порядочный человек и умел быть тактичным, — сказала мать. — А ваш Одрия — грубый солдафон.
“He might have been a weak sister, but he was a decent person and he’d been a diplomat,”
Протонотарий оказался ученым и тактичным пожилым человеком, он, похоже, искренне интересовался скромной жизнью монаха.
The prothonotary was a suave and diplomatic elder who seemed keenly interested in the small monk’s life.
adjective
Я всегда тактична.
I'm always nice.
Ты слишком тактичная.
You're way too nice.
Пытаюсь быть тактичным.
Trying to be nice.
А вы не тактичны.
And you're not nice.
- Будь с ним тактичней.
- Be nice to him.
Это не очень тактично.
Well, that's not very nice.
Да, очень тактично, Джон.
Er, yeah, nicely put, John.
Хорошо, я буду очень тактичным.
Okay, so I'll play nice.
Я пытался вести себя тактично.
I've tried to be nice.
Волшебник, который собирается применить к вам запрещенное заклятие, не станет делиться своими планами, он не будет действовать открыто на ваших глазах, вежливо и тактично.
A wizard who’s about to put an illegal curse on you isn’t going to tell you what he’s about to do. He’s not going to do it nice and polite to your face.
Однако он держался достаточно тактично, стараясь не обидеть меня.
He was nice enough and he tried not to hurt my feelings.
– У меня такое чувство, что вы многого мне не рассказываете, как бы тактично я ни ставил вопросы.
He observed, “I have a feeling that there are a lot of things you wouldn’t tell me no matter how nicely I ask.
И тебя, так мне кажется, не устраивает быть просто приятным малым, тактичным и полным всяких идей изобретателем — хотя почему бы и нет?
And you cannot, it seems to me, do it simply by being nice and well conducted and full of notions—though why the hell not?
Миранда намеревалась приехать туда со своим женихом Недом Хэнли, и ей хотелось быть уверенной, что Ольга будет тактична с ним.
She was bringing her fiance, Ned Hanley, and she wanted to make sure Olga would be nice to him.
Главы других Гильдий старались вести себя тактично по отношению к нему — так, как правило, обращаются с людьми, балансирующими на карнизе очень высокого здания.
The other Guild leaders tried to be nice to him, in the same way that people try to be kind to other people who are standing on the ledges of very high buildings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test