Translation for "таймшер" to english
Таймшер
Translation examples
Гостиницы/таймшер/казино/морские вокзалы
Hotels/timeshares/casinos/marinas
И наконец, с помощью соответствующих процедур также необходимо учитывать таймшеры и эквивалентные формы собственности, которые представляют собой специфический вид собственности на жилища для отдыха.
Finally, timeshares and equivalent that represent a specific type of vacation home ownership also need to be addressed through specific procedures.
47. В случае таймшеров и других инновационных форм владения недвижимостью для отдыха в зависимости от их правового статуса, и в частности от того, рассматриваются ли они в большей степени в качестве жилищ (это может иметь место в случае традиционных видов соглашений о таймшере), т.е. в качестве части индивидуальных средств размещения, либо в большей степени в качестве коллективных форм размещения (в случае гостиниц квартирного типа или частных клубов), как правило, требуется обращаться к другим источникам информации.
47. In the case of timeshares and other innovative forms of vacation properties, depending on their legal status, and in particular whether they are considered more as dwellings (and this might be the case of traditional types of timeshare arrangements), that is, as part of private accommodation, or rather as collective forms of accommodation (the case of condo hotels or private clubs), it will usually be necessary to look for other types of sources.
74. Оценка условно исчисленной арендной платы для занимаемых владельцами жилищ для отдыха в целом и в связи с использованием таймшеров в частности, создает сложные проблемы в сфере национальных счетов и статистики туризма.
74. The estimation of the imputed rental corresponding to owner occupied vacation homes, in general, and, in particular in the case of timeshare property, presents difficulty for national accounts and tourism statistics.
Примеры включали контрабанду товаров в попытке избежать уплаты таможенных платежей, ряд видов мошенничества на морском транспорте, иммиграционное мошенничество, мошенничество с использованием паспортов и виз, а также мошенничество, сопряженное с поездками на отдых или проживанием, например договоренности о таймшере.
Examples included the smuggling of goods to avoid paying customs fees, a range of maritime transport frauds, immigration, passport and visa frauds and frauds involving vacation travel or accommodations such as timeshare arrangements.
Губернатор сообщил о нескольких проектах для острова Сент-Томас, таких, как утвержденный проект строительства <<Мариотт таймшер>> сметной стоимостью в 100 млн. долл. США, запланированный проект строительства отеля <<Ботани-бэй>> сметной стоимостью в 165 млн. долл. США и проект отеля <<Карифест тем парк>> сметной стоимостью в 80 млн. долл. США.
The Governor reported on several projects for St. Thomas, such as the approved $100 million Marriott Timeshare development, the planned $165 million Botany Bay development and the $80 million Carifest Theme Park project.
Хотя в общем объеме средств размещения туристов в Испании на него приходится лишь незначительная доля, можно отметить, что Соединенное Королевство далеко опередило другие страны по показателю использования этого вида размещения: на него приходится около 60% лиц, отдающих предпочтение таймшеру (данные за 2009 год).
Although it has a marginal relevance in total tourism accommodation in Spain, it can be pointed out that the United Kingdom is by large, the first client country in this type of accommodation: it amounts about 60 per cent of those who take a timeshare (2009 data).
В 2002 бюджетно-финансовом году наилучшие показатели отмечались в секторе строительства, где имелось в среднем 3182 рабочих места, что было обусловлено осуществлением в частном секторе проектов капитального строительства, таких, как строительство коксохимического завода корпорации <<Ховенса>> и расширение и переоборудование на острове Сент-Томас комплекса <<Ритц Карлтон Хотел энд Таймшер>>.
In fiscal year 2002, the construction sector was the strongest performer, averaging 3,182 jobs, driven by private sector capital projects, such as Hovensa's coker unit, and the expansion and refurbishment of the Ritz Carlton Hotel and Timeshare in St. Thomas.
Путешествия до жилища для отдыха обычно рассматриваются в качестве туристических путешествий. [...] Поскольку использование новых видов владения жилищем для отдыха в рамках соглашений о таймшере создает дополнительные сложности с точки зрения его классификации, измерения и анализа, странам рекомендуется документально подтверждать учетные данные о путешествиях до жилищ для отдыха и включить это описание в состав метаданных статистики туризма [...]"(МРСТ, 2008 год, пункты 2.26−2.28).
Trips to vacation homes are usually tourism trips.[...] As the use of innovative types of vacation home ownership under timeshare arrangements presents additional challenges in terms of their classification, measurement and analysis, countries are encouraged to document the treatment of trips to vacation homes and include this description as part of the tourism statistics metadata [...]"(IRTS 2008 paras. 2.26 - 2.28).
Детка, продавай таймшер.
Honey, sell the timeshare!
А давай два таймшера!
Make that two timeshares!
Объясняет таймшер в Седоне.
Explains the timeshare in Sedona.
У родителей Дарси там таймшер.
Darcy's parents have a timeshare.
Вы покупаете тут таймшер?
You guys are getting a timeshare down here?
ты только что продал мне таймшер!
Buddy, you just sold a timeshare!
Вы не думали о таймшере во Флориде?
Have you thought about a timeshare in Florida?
Ты забрала наш таймшер в Аспене, а я мстительный?
You take our timeshare in Aspen and I'm vindictive?
У меня таймшер в Сен-Бартелеми с группой "P-Funk"
I own a timeshare in St. Barts with P-Funk!
Кажется, вы говорили нам о своей очаровательном таймшере в Палм-Спрингс.
You were telling us about your charming timeshare in Palm Springs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test