Translation for "таились" to english
Таились
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Китайцы верят в то, что шанс имеется там, где таится опасность.
The Chinese believe that opportunity exists where danger lurks.
Спорт является лучшим противоядием тому злу, которое может таиться в словах и в вещах.
Sport is the greatest antidote to the poisons which may lurk in words and in things.
За этим таилась их зловещая цель: изобразить любой военный конфликт в этой чувствительной акватории не как происшествие в отношениях между севером и югом, а как конфронтацию армии Корейской Народно-Демократической Республики с <<Командованием Организации Объединенных Наций>>.
Lurking behind this was their sinister aim to paint any military conflict in these sensitive waters as confrontation between the army of the Democratic People's Republic of Korea and the "United Nations Command", not anything happening between the north and the south.
Современные формы расизма и расовой дискриминации являются наиболее серьезными нарушениями прав человека, учитывая, что жертвам расизма абсолютно неведомы чувства расистов и та опасность, которая их подстерегает и является потенциально смертельной.
Contemporary forms of racism and racial discrimination are among the most serious violations of human rights, given that, in the case of racism, victims are totally unaware of the racists’ ill-feelings and the lurking danger which could lead to a loss of life.
Даже самый пристальный взгляд не способен увидеть ту скрытую опасность, которую таит в себе, скажем, Днепр, из которого пьют воду 32 миллиона жителей Украины, загрязненные радионуклеидами поля, пастбища, полесские болота.
And even the most piercing eye would be unable to discern the hidden danger lurking in the Dnieper river, which provides drinking water for 32 million people in Ukraine, or in the fields and meadows and the Polessye bogs that have been contaminated by radionucleids.
Везде таится опасность.
The danger lurks everywhere.
Где вы таитесь?
Where do you lurk?
Не таятся там, девушка.
Don't lurk out there, girl.
Почему таятся, как воры?
Why lurk there like thieves?
Зло таится в этом мире.
Evil lurks in this world
Опасность может таиться в тенях.
Danger may lurk in the shadows.
смерть оптимизма здесь таится
the death of optimism's lurking
И за каждым углом таится зло.
And evil lurks around every corner.
Гляжу, вроде как гад черный таится.
I saw you, black vermin, lurking there.
Он таится в тени, готовясь наброситься.
He lurks in the shadows, waiting to pounce.
Но полуслепая злоба хватки не разжала: она таилась где-то позади, а может, рядом, и по-прежнему грозила смертью.
But still the hatred of the Watcher lurked behind them, blind for a while, perhaps, but undefeated, still bent on death.
Она маячила у камина в пропахшей благовониями комнате на башне, прерывала становившиеся все более истерическими вещания Трелони трудными вопросами о птицегадании и гептомологии, настаивала, чтобы Трелони предугадывала ответы учеников, требовала, чтобы та продемонстрировала свое умение работать с хрустальным шаром, гадать на кофейной гуще или по рунам.
She lurked by the fire in the heavily perfumed tower room, interrupting Professor Trelawney’s increasingly hysterical talks with difficult questions about ornithomancy and heptomology, insisting that she predicted students’ answers before they gave them and demanding that she demonstrate her skill at the crystal ball, the tea leaves and the rune stones in turn.
В потемках таилась смерть.
Murder lurked in the shadows.
Опасность для меня таилась уже на их пороге.
Danger lurks at their doorsteps.
Возможно, в нем таилась смерть.
But in it lurked possible death.
В крепости таились Тени.
Shadows did lurk in the fortress.
Зло таится во всех картинах.
Evil lurks in all of the paintings.
Они таятся, подсказал ледяной голос.
They lurk, said the cold voice.
В водоеме таился ужас.
Nightmare lurked within the pool tonight.
Крупное таится внутри молчком.
The Big Things lurk unsaid inside.
Крупное таилось внутри молчком.
The Big Things lurked unsaid inside.
verb
Как ты мог меня сдать? Ее экстремальные упражнения подавляют ее иммунную систему, позволяя инфекции таиться.
(Chase) Her extreme exercise suppresses her immune system, allows the infection to smolder.
Когда он посмотрел на нее сверху вниз, в его темных глазах таилась неприкрытая страсть.
When he looked down at her, raw passion smoldered in those dark eyes.
В них таится поистине бесовская энергия, и умертвить этих одержимых куда как непросто.
There’s some genuinely diabolical kind of energy smoldering inside them, and killing anyone possessed like that is no easy matter.
Впервые он осознал, сколько гнева и ожесточенности таится в Бобе, впервые осознал, на что способен этот человек.
It was the first time he’d ever recognized how much anger smoldered in Bob and what terrible things the man was capable of.
А под тлеющими углями, в черной золе, таилось знание: эту новую рану будущему Шенксов тоже каким-то образом нанес Майклсон.
She knew, in the darkness beneath those smoldering embers, that this new wound to the Shanks future was somehow Michaelson’s fault, as well.
Дэнс и О'Нил остановили машину на стоянке. Через минуту к ним присоединился Ти-Джей. Они стояли рядом с догорающими останками «тандерберда». — Машина Пелла, — указала Кэтрин. — Та, которая была похищена в Лос-Анджелесе в пятницу.
Dance and O'Neil parked. A moment later TJ too pulled up, beside the burned Thunderbird, still smoldering. "Pell's car," she pointed out. "The one stolen from L.A.
Она спокойно плыла в сторону триады, древний металлический лук висел у нее за плечом. В хвостовом плавнике самки застряли горящие волокна, и та дико била хвостом.
It didn't seem to boti her as she reeled in, her ancient metal bow slung safe over her should The smoldering old-man's-hair had been left on the female's tail, a she was flapping madly.
Огнетушители уничтожили языки пламени, и было похоже, что опасность миновала. Но тут самая младшая танцовщица, та, которая подружилась с Мати, внезапно повернулась, и подол ее длинной юбки задел тлеющий уголек.
Fire extinguishers smothered the wild tongues of flame, and it looked as if the emergency was over, until the youngest dancer, the one who had befriended Maati, turned suddenly, and the hem of her long skirt brushed a smoldering ember.
Бад рассматривал фотографии этих двоих и видел то, что видел уже не один раз. Это были обычные трущобные ублюдки, горящие глаза, тяжелый взгляд, в котором таилась ненависть к миру нормальных людей или светилась откровенная тупость.
Bud looked at the pictures of the two men and saw what he'd seen so many times before--the look of billy town trash, hard-burning eyes smoldering with either some obscure grudge against the world or utter stupidity.
verb
Она горящими темными глазами оглянулась на Ингрид, та коротко кивнула, и Карен снова повернулась к пленникам.
She looked around at Ingrid with smouldering dark eyes. Ingrid nodded once curtly, and Karen turned back to her prisoners.
Дым клубился черным столбом, как при жертвоприношениях, которые поощрялись 'старым законом.' Вдруг огонь, таившийся в дровах, вспыхнул, захрипел, как чудовищный зверь, и почти невидимые языки пламени стали жадно пожирать драгоценную пищу.
The smoke rose in a dark column, as in the holocausts of the old religion. Then the fire, which had been smouldering, burst out suddenly with a roar as of some monstrous animal, and the almost invisible flames began to devour their valuable prey.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test