Translation for "тазы" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
2.6.1 Таз изготовлен методом литья из полужесткого пластического материала и по форме напоминает таз ребенка.
2.6.1. The pelvis is made of a semi-rigid plastic, and is moulded in the shape of a child's pelvis.
Переломы таза/бедра
Pelvis / Femur fracture
вращения таза (2).
Pelvis rotations (2)
ускорений таза (3) и
Pelvis accelerations (3) and
.."Надо двигать тазом, молодой человек, тазом" !
You have to push with the pelvis, boy. The pelvis!
Таз принадлежит мужчине.
Pelvis is male.
Раздробило его таз.
Shattered his pelvis.
Таз не стабилен.
Pelvis is unstable.
- Или его таз.
- Or his pelvis.
Поверни свой таз
Turn your pelvis.
Перехожу к тазу.
Moving to the pelvis.
Кости таза раздроблены.
His pelvis is dust.
Внимание, таз нестабилен.
Guarding. Pelvis is unstable.
Таз чрезвычайно нестабилен.
Pelvis is grossly unstable.
— Погляди на этот таз!
Look at this pelvis.
Скелет таза с налетом грязи.
The dirt-encrusted pelvis.
У нее таз — как у птицы вилочка!
Her pelvis is like a wishbone!
У вас очень узкий таз.
Your pelvis is very narrow.
Взял в руки скелет таза.
He picked up the pelvis.
— Кости таза, которые мы обнаружили, принадлежат женщине.
“That pelvis over there is from a woman.”
Таз расширился, средняя часть туловища сузилась.
The pelvis broadened, the midsection shrank.
перелом таза, трещина бедра...
broken pelvis, hairline crack in her femur ...
В области таза проступали кости плода.
Overlying the pelvis were the fetal bones.
— Хорошо, а теперь мы видим таз, — пояснил Брайер.
“Okay, we’re now in the pelvis,” Dr. Brier said.
noun
Как сообщалось, его подвешивали в различных позах, а также опускали его голову в таз с водой.
It is alleged that he was suspended in various positions and that his head was immersed in a basin of water.
Однако дополнительная информация, полученная из прежнего источника, указывает, что эти три заключенных подвешивались в позе так называемого "жареного цыпленка", а также вниз головой, причем их голову погружали в таз с водой и токсичным веществом.
However, further information received from the source of the allegations indicates that the three detainees suspended in the so-called “roast chicken” position and by the feet, with their heads submerged in a basin containing water and a toxic substance.
Ассигнования выделяются для покрытия расходов на приобретение моющих средств, чистящих порошков, металлических губок, щеток, липкой бумаги для борьбы с мухами и инсектицидов, хлорной извести, швабр, губок, тряпок, жидкого мыла, мусорных ящиков, ведер, тазов и других различных санитарно-гигиенических и моющих средств.
Provision is made for the cost of cleaning detergents, scouring powder, steel wool, brushes, fly paper and insecticides, chlorinated lime, mops, sponges, rags, liquid soap, garbage cans, buckets, basins and other miscellaneous cleaning materials.
20. Учитывая массовое перемещение населения, ограниченный доступ к основным социальным службам и холодную погоду на центральном плато в период с мая по сентябрь, Организация Объединенных Наций намерена поставить нуждающимся семьям одеяла, ношеную одежду, палатки, наборы кухонной и столовой посуды, тазы, ведра, ночные горшки, полиэтиленовую пленку, мыло, семена и инвентарь/инструменты.
20. In response to massive population displacements, reduced access to basic social services and the cold climate prevailing in the central plateau from May to September, the United Nations aims to provide needy families with blankets, used clothing, tents, cooking and feeding sets, wash-basins, buckets, jerry cans, plastic sheeting, soap, seeds and tools.
- В тот таз.
- In that basin.
Таз со льдом.
Basin with ice.
И таз... другой.
The wash basin... another brand.
Принесите вёдра и тазы!
Bring buckets and basins.
А таз у тебя есть?
Have you got a basin?
Нужен таз и полотенце.
I need a basin and a towel.
- Да, и большой стальной таз.
- Yes, and the large steel basin.
Положить ноги обратно в таз?
Put my feet back in the basin?
Положи ноги обратно в таз.
Put your feet back in the basin.
Неси гребаный таз в гребаную машину.
Get that fucking basin in the fucking car!
Джим, принеси мне таз.
Jim, you get me a basin.
– Отлично, – проговорил доктор. – Тогда держи таз.
«Well, then,» said he, «you hold the basin»;
Бросил его в таз и продолжал: — Вообще-то почти для всех волшебников это ничего не значит.
He threw it into the basin and continued, “I mean, the rest of us know it doesn’t make any difference at all.
сама хочет таз нести, чтобы колотить, вместо музыки… Ничего не слушает… Вообразите, как же это?
and she herself is going to carry a basin and bang on it for music...She won't listen to anything...Imagine, you see?
Когда я вернулся с тазом, доктор уже засучил у капитана рукав и обнажил его большую, мускулистую руку.
When I got back with the basin, the doctor had already ripped up the captain's sleeve and exposed his great sinewy arm.
— Лучше пусть лезут наружу, чем сидят внутри, — жизнерадостно заявил он, поставив перед Роном большой медный таз. — Давай, Рон, не стесняйся.
“Better out than in,” he said cheerfully, plunking a large copper basin in front of him.
Мебели всего и было что столик, два стула и скамейка, да по обеим сторонам, в нишах, застеленные кровати, а возле них кувшины с водой и умывальные тазы.
It was sparely furnished, having but a small table, two chairs and a bench; but at either side there were curtained alcoves and well-clad beds within with vessels and basins for washing.
Тут он рыгнул и снова скрылся под столом. — Ты не виноват… что хотел заколдовать его, Рон, — крикнул Хагрид, стараясь перекрыть глухой стук, с каким слизняки падали в таз. — Даже лучше, что палочка не сработала.
He retched and ducked out of sight again. “Well, I don’ blame yeh fer tryin’ ter curse him, Ron,” said Hagrid loudly over the thuds of more slugs hitting the basin.
Рон склонился над тазом. — Нам, наверное, остается только ждать, когда это прекратится само собой? — озабоченно спросила Гермиона. — Это заклятие вообще непросто снять, а уж если сломана палочка…
“Get ’em all up, Ron.” “I don’t think there’s anything to do except wait for it to stop,” said Hermione anxiously, watching Ron bend over the basin. “That’s a difficult curse to work at the best of times, but with a broken wand—”
Розовые тряпки в тазу.
Pink rags in a basin.
Он прошел к умывальному тазу.
He went to his basin.
– Ну, я только таз вынесу.
Well, I'll just put the basin away,
– Нет, вздор, отойдет. – Таз!
'No, he's just passed out.' 'Basin!'
Она сразу же посмотрела на таз.
Immediately her eyes went to the basin.
Диди принёс таз с водой.
Didi brought a basin of water.
И таз в комнате был полон крови.
Basin in the room full of blood.
Посреди гнезда стоял деревянный таз.
There was a wooden basin in the center of the nest.
А в тазу какая-то кровь. «Ну что? — говорю.
There was something bloody in the basin. “ ‘Well,’ I says, ‘is it over then?’
Она повернулась и пошла к умывальному тазу.
She whirled and walked towards the wash-basin.
noun
- И таз сюда.
- And a bowl.
Отличная разминка таза.
Nice pelvic bowl.
Он разминал свой таз.
He stretched his pelvic bowl.
Вы можете забрать таз.
You can take away the bowl.
- Так какого цвета был таз?
So what colour was the bowl?
- Какого цвета был таз? - Синего?
"What colour was that bowl?" "Blue?"
Тазы с кровью, опрокинутые мне на голову?
Bowls of blood dropped on my head?
Первым делом, нам надо размять таз. Готов?
First thing, we're gonna stretch the pelvic bowl.
Я принесу вам таз с горячей водой.
I'll bring you a bowl of hot water.
Я попрошу кого-нибудь принести вам таз.
I'll see if someone can bring you a bowl.
Фарамиру поднесли медный таз и белоснежное полотенце.
A wide copper bowl and a white cloth were brought to Faramir and he washed.
— Конечно, хотела, — бросил Гарри куски драконьей печени в большой металлический таз и опять взял нож: кусков явно мало. — Сколько можно писать о маленьком храбром герое-мученике!
“’Course she did,” said Harry, throwing lumps of dragon liver into a large metal bowl and picking up his knife to cut some more.
Катерина Ивановна бросилась к окну; там, на продавленном стуле, в углу, установлен был большой глиняный таз с водой, приготовленный для ночного мытья детского и мужниного белья.
Katerina Ivanovna rushed to the window; there, on a broken-seated chair, in the corner, a big clay bowl full of water had been set up, ready for the nighttime washing of her children's and husband's linen.
Кувшин и таз для мытья.
A ewer and bowl for wash water.
Наклоните голову над тазом
Put your head over the bowl.
Смесь в тазу оставалась чистой.
The mixture in the bowl stayed clear.
Керис выплеснула на него таз.
Caris threw the bowl of water at his middle.
В металлическом тазу виднелся беловатый осадок.
There was whitish sediment in a metal bowl.
Он снова вымыл и высушил таз.
He washed and dried the mixing bowl again.
Тончайший белый порошок посыпался в таз.
The fine white powder went into the bowl.
— Помойте руки. — Она всучила ему таз.
“Wash your hands,” she said, handing him the bowl.
«В тазу к морю» видел раз пятьсот.
He must have seen To Sea in a Bowl five hundred times;
noun
Мы рекомендуем купить для начала пару дюжин пеленок, два ведра для замачивания и таз для кипячения.
We'd recommend you buy two dozen nappies to begin with, along with two lidded buckets for soaking and a deep pan for boiling.
В умывальном тазу мы никаких пирогов не пекли – боялись, что замазка отвалится;
We didn't cook none of the pies in the wash-pan-afraid the solder would melt;
мы извели три полных таза муки, пока его состряпали, обожгли себе все руки, и глаза разъело дымом;
and we had to use up three wash-pans full of flour before we got through, and we got burnt pretty much all over, in places, and eyes put out with the smoke;
Его помощник Мура промывал в тазу позвонки.
His assistant, Mura, cleaned a pan of vertebrae.
А за ним – маленький Нельсон, стоит со щеткой и тазом в руках.
And behind him, there's little Nelson standing with a brush and pan in his hand.
Подходит к раковине, наливает из ведра в таз и закатывает рукава.
He goes to the sink and fills a pan from the pail and turns his sleeves back.
Приходилось все таскать с собой, как беженцам: кастрюли, тазы, сковородки, прочую утварь.
You used to have to take everything like that, pots, pans, washtubs, the lot, like refugees.
Ступайте в кухню и скажите негру, чтобы налил вам в большой таз горячей воды.
Go back in the kitchen and tell the colored boy to give you a big pan of hot water.
Краски на палитре все еще были влажные, потому что он держал палитру в тазу на кухне так, чтобы на нее капала вода.
The paint on the palette was still moist because he had kept it under water in a pan in the kitchen.
Из проходящей за очагом трубы она налила в таз горячей воды и вернулась к нему.
She filled the pan from the pipe that passed through the rear of the fireplace, the water steaming, and moved back to him.
Поставив таз на пол, она опустилась перед ним на колени и принялась расшнуровывать его башмаки. Фиделиас нахмурился.
She knelt in front of him, setting the pan aside, and began unlacing his boots. Fidelias frowned.
noun
Таз с горячей водой, и ничего больше.
A washbowl of hot water every night and nothing to do.
Вымытые и ополоснутые играют с тазами для воды.
Those who are scrubbed and rinsed play with the washbowls.
Там была ванна с проточной водой – холодной и горячей (или точнее, прохладной и теплой) – таз и стульчик.
It had a bath with running water, hot and cold (or, rather, warm and cool), a washbowl, and a commode.
– А я и не знала, что поэты умеют считать. – Я швырнула тряпку в таз и поглядела на себя в зеркало.
“I didn’t know poets could count” I threw the cloth into the washbowl and looked at myself in the mirror.
Обстановку составляли железная кровать, туалетный столик с тазом и кувшином, треснувшее зеркало, стол и стул.
It contained an iron bed, a dresser with pitcher and washbowl, cracked mirror, table, and straight chair.
Она заранее приготовила кувшин с горячей водой и таз и теперь радовалась в предвкушении купания.
Earlier she had set an ewer of warm water and a washbowl in her room and now Heather stretched in anticipation of the bath.
— Как бы то ни было, это ничего не меняет, — продолжал Хэдли. — Краска, следы которой мы нашли в тазу, и краска на стрелке часов абсолютно разные.
Hadley went on: “Anyway, it makes no difference. The paint we found traces of in the washbowl, and the paint on the hand of the clock, are altogether different.
В этой комнатке было пять скверных умывальных столиков со всеми принадлежностями, как то: таз, ведро и кувшин, – пол был застлан линолеумом.
There were five washstands of the commonest sort, with squares of linoleum in front of them, washbowls and pitchers, with slop jars beside them, and hand towels hanging on a rack.
Он был примечателен не только своими масштабами — хотя толстый джентльмен съел стейк и пирог с почками размером с таз, — но и шумным весельем.
It was noted not merely for its size— although the stout gentleman himself consumed a steak and kidney pie nearly as big as a washbowl … but also for its hilarious noise.
Первого — поскольку он, очевидно, считал ее некомпетентной и неопрятной домохозяйкой, которая не в состоянии вымыть таз, и послал своих подчиненных шарить в комнатах.
The first since he obviously believed she was an inefficient, slovenly housekeeper who did not keep washbowls clean, and sent his officers snooping into rooms.
— Вам придется объяснить появление следов, оставшихся в пустом тазу, который сержант Беттс нашел в вашей спальне, — следов мыла и золотой краски.
he said, “about traces remaining in an emptied washbowl which Sergeant Betts found in your bedroom. There are traces of soap, and also traces of gilt paint.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test