Translation examples
Документ подготовлен г-ном Тадеушем Точиньским, Центральное
Prepared by Mr. Tadeusz Toczyñski of the
территории бывшей Югославии г-ном Тадеушем Мазовецким
Mr. Tadeusz Mazowiecki, Special Rapporteur of the
Сегодня мы с Эйрсом представили нашу первую совместную композицию Тадеушу Кессельрингу.
Today, Ayrs and I presented our first collaboration to Tadeusz Kesselring
Тадеуш оказался здесь не случайно и не с моей помощью.
It wasn't my doing and it wasn't by accident that Tadeusz was there
— Так, значит, это был Тадеуш — он назвал себя Линдхольмом.
So that was Tadeusz - he called himself Lindholm.
На нем заглавными буквами было начертано: "Тадеуш Збарторовски".
On it was written in block capitals the name Tadeusz Zbartorowski. “Yes,”
У меня лейкемия, – подумала она, – я умираю от лейкемии, как мой кузен Тадеуш, и все лечение доктора Блэкстока лишь милосердная маскировка.
I have leukemia, she thought, I am dying of leukemia, like my cousin Tadeusz, and all of Dr. Blackstock's treatment is only a kindly masquerade.
Un vrai gonif.[117] Иди сюда, Тадеуш. – И она принялась пощелкивать языком, подзывая своего растрепанного любимца, соблазняя его остатками булочки.
Un vrai gonif. Come here, Tadeusz." She made little clucking sounds at her disheveled favorite, enticing him with the remnants of a bagel.
Я тогда не связал – потому что еще не мог – энергичную защиту увечного существа (точнее, птицы!) с событиями ее прошлого, но ее кампания за справедливое отношение к Тадеушу была забавна и необычайно трогательна.
I did not--because I could not at the time--connect this energetic protectorship of the underdog (the underswan?) with anything that had happened in her past, but her campaign for Tadeusz was funny and immensely appealing.
Софи улыбнулась, словно солнечные лучи развеяли овладевшие ею на миг мрачные мысли, и, швырнув последние крошки Тадеушу, сказала, что нам пора возвращаться в Еттин дом.
Sophie smiled, as if the sun's rays had dispersed her moment of gloom, and hurling a final crust at Tadeusz, said that we should be getting back to Yetta's.
Последовала пауза, а затем в комнате появился Тадеуш Збарторовски, очевидно подталкиваемый мягкой, но решительной рукой. Он выглядел еще более меланхоличным и болезненным, чем прежде, и в дополнение ко всему - страшно перепуганным.
There was a pause, and then Tadeusz Zbartorowski appeared in the room, apparently propelled gently but firmly from behind, looking more melancholy and more seedy than ever before, and in addition evidently extremely frightened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test