Translation for "тавтологическим" to english
Тавтологическим
Translation examples
37. В отношении определения термина "неопосредованно удерживаемые ценные бумаги" была высказана обеспокоенность в связи с тем, что оно носит тавтологический характер.
37. With respect to the definition of the term "non-intermediated securities", the concern was expressed that it was tautological.
63. Решение спора о суверенитете не зависит от результатов фиктивного и тавтологического <<референдума>>, в ходе которого британские власти спросили британских граждан, хотят ли они оставаться британцами.
63. The solution to the sovereignty dispute did not depend on the result of a spurious and tautological "referendum" in which the British authorities had asked British citizens whether they wished to continue to be British.
По мнению другого представителя, выражение "риск нанесения значительного трансграничного ущерба", как представляется, носит несколько тавтологический характер и его можно заменить определением термина "значительный", содержащимся в пункте 4 комментария, которое является значительно более предпочтительным.
According to another representative, the expression "risk of causing significant transboundary harm" seemed somewhat tautologous and ought to be replaced by the definition of the term "significant" contained in paragraph (4) of the commentary, which was greatly preferable.
129. Было отмечено, что связь между обязательствами в статье 3, в которой заявления упоминаются в квадратных скобках (см. пункт 98 выше), и заявлениями в том виде, в каком они сформулированы в пункте 1 предложения, касающегося статьи 4, представляются тавтологическими.
It was said that the relationship between the obligations in article 3, which referred to declarations in square brackets (see above, para. 98), and the declarations as they were drafted in paragraph (1) of the article 4 proposal, appeared tautological.
С другой стороны, суборбитальные полеты рассматривались Бельгией как виды деятельности, входящие в сферу действия пяти договоров Организации Объединенных Наций по космосу, и по этой причине было бы предпочтительным найти более точное определение термина "космический объект", которое не является тавтологическим.
On the other hand, suborbital flights were considered by Belgium to be activities falling within the scope of the five United Nations treaties on outer space and it was therefore preferable to find a more precise definition of the term "space object" that was not tautological.
В Венской конвенции о праве международных договоров содержится тавтологическое определение императивного права, которое в доктрине и практике юриспруденции пытались толковать как совокупность норм, запрещающих поведение, считающееся недопустимым в силу его угрозы для существования государств и народов, а также для основополагающих человеческих ценностей.
The Vienna Convention on the Law of Treaties contained a tautological definition of peremptory law, which doctrine and jurisprudence had endeavoured to interpret as being a framework of rules prohibiting conduct judged intolerable because of the threat it posed to the survival of States and peoples and to basic human values.
6. Со своей стороны, Аргентина неоднократно выступала против проведения этого мероприятия, считая его незаконным согласно соответствующим резолюциям Организации Объединенных Наций по вопросу о Фолклендских (Мальвинских) островах и серьезным искажением значения самоопределения, а также тавтологической акцией (см. также раздел X.B. ниже).
6. For its part, Argentina repeatedly rejected the exercise as illegal under the relevant United Nations resolutions on the question of the Falkland Islands (Malvinas) and as a serious distortion of the spirit of self-determination and a tautological exercise (see also section X.B. below).
Согласно пункту 2 (его формулировка является тавтологической - "ходит по кругу" - лишь внешне, поскольку сохранившийся объективный критерий отсылает, по сути дела, к субъективному элементу признания, который должен поддаваться проверке), международными преступлениями являются нарушения международных обязательств, столь основополагающих для обеспечения жизненно важных интересов международного сообщества, что их нарушения рассматриваются как преступления этим сообществом в целом.
Under paragraph 2 (the wording of which appears to be tautological or “circular” but is not because the objective criterion used actually refers to a subjective element, namely, recognition, which must be verifiable), a breach of an international obligation so essential for the protection of fundamental interests of the international community that its breach is recognized as a crime by the international community as a whole constitutes an international crime.
102. Правительство Соединенных Штатов считает, что цель статьи 22 заключается в установлении наказания за "исключительно серьезные военные преступления", которые тавтологически определены как "исключительно серьезные нарушения принципов и норм международного права, применимых в вооруженном конфликте, которые включают в себя, в частности, акты бесчеловечности ..." В этой статье, которая является слишком расплывчатой, не учитываются соответствующие положения многих международных конвенций.
102. The United States Government is of the view that article 22 seeks to punish "exceptionally serious war crimes", a term which is tautologically defined as "an exceptionally serious violation of principles and rules of international law applicable in armed conflict consisting of, inter alia, acts of inhumanity ...". This article is too vague and fails to consider and specifically incorporate the relevant provisions of the many international conventions specifically dealing with the law of armed conflict.
На правом боку коробки «Привета», пестревшей многочисленными и порой тавтологическими заверениями, было написано:
On the right side-panel of the verbose and somewhat tautological box of Cheerios, it is written,
Курс изучения истории и знание трудов Одо позволили Шевеку представить себе положение вещей достаточно ясно, чтобы понять этот тавтологический ответ, и он больше ничего не сказал.
History courses and his knowledge of Odo's writings gave Shevek a context in which to understand this tautological answer, and he said no more.
или просто (сбивая меня с толку тавтологической загадочностью этих слов): "Ужасная гадость". Затем, избавившись от мокрой жабы или мусорной пробки, послуживших причиной затора, она вновь засыпает спокойным сном.
or merely (which strikes me as cryptic to the point of tautology), ‘Something nasty.’ Then, having expelled this damp toad, this handful of gutter-muck from her system, she sighs and returns to a purged sleep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test